TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 3:9

Konteks
3:9 All 1  the people saw him walking and praising God,

Kisah Para Rasul 8:1

Konteks
8:1 And Saul agreed completely with killing 2  him.

Saul Begins to Persecute the Church

Now on that day a great 3  persecution began 4  against the church in Jerusalem, 5  and all 6  except the apostles were forced to scatter throughout the regions 7  of Judea and Samaria.

Kisah Para Rasul 8:8

Konteks
8:8 So there was 8  great joy 9  in that city.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:9]  1 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[8:1]  2 tn The term ἀναίρεσις (anairesi") can refer to murder (BDAG 64 s.v.; 2 Macc 5:13; Josephus, Ant. 5.2.12 [5.165]).

[8:1]  3 tn Or “severe.”

[8:1]  4 tn Grk “Now there happened on that day a great persecution.” It is less awkward to say in English “Now on that day a great persecution began.”

[8:1]  5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:1]  6 sn All. Given that the Jerusalem church is still active after this and that the Hellenists are the focus of Acts 6-8, it is possible to argue that only the Hellenistic Christians were forced to scatter.

[8:1]  7 tn Or “countryside.”

[8:8]  8 tn Grk “and there came about,” but this is somewhat awkward in English.

[8:8]  9 sn Great joy. The reason for eschatological joy was that such events pointed to God’s decisive deliverance (Luke 7:22-23). Note how the acts of healing extend beyond the Twelve here.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA