TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 4:29-30

Konteks
4:29 And now, Lord, pay attention to 1  their threats, and grant 2  to your servants 3  to speak your message 4  with great courage, 5  4:30 while you extend your hand to heal, and to bring about miraculous signs 6  and wonders through the name of your holy servant Jesus.”

Kisah Para Rasul 11:23

Konteks
11:23 When 7  he came and saw the grace of God, he rejoiced and encouraged them all to remain true 8  to the Lord with devoted hearts, 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:29]  1 tn Or “Lord, take notice of.”

[4:29]  2 sn Grant to your servants to speak your message with great courage. The request is not for a stop to persecution or revenge on the opponents, but for boldness (great courage) to carry out the mission of proclaiming the message of what God is doing through Jesus.

[4:29]  3 tn Grk “slaves.” See the note on the word “servants” in 2:18.

[4:29]  4 tn Grk “word.”

[4:29]  5 tn Or “with all boldness.”

[4:30]  6 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.

[11:23]  7 tn Grk “Antioch, who when.” The relative pronoun was omitted and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

[11:23]  8 tn BDAG 883 s.v. προσμένω 1.a.β has “remain true to the Lord” for προσμένειν (prosmenein) in this verse.

[11:23]  sn He…encouraged them all to remain true to the Lord. The call to faithfulness is frequent in Acts (2:40; 14:22; 15:32; 16:39; 20:1-2).

[11:23]  9 tn Grk “with purpose of heart”; BDAG 869 s.v. πρόθεσις 2.a translates this phrase “purpose of heart, i.e. devotion” here.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA