TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 5:20-21

Konteks
5:20 “Go and stand in the temple courts 1  and proclaim 2  to the people all the words of this life.” 5:21 When they heard this, they entered the temple courts 3  at daybreak and began teaching. 4 

Now when the high priest and those who were with him arrived, they summoned the Sanhedrin 5  – that is, the whole high council 6  of the Israelites 7  – and sent to the jail to have the apostles 8  brought before them. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:20]  1 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

[5:20]  2 tn Or “speak.”

[5:21]  3 tn Grk “the temple.” See the note on the same phrase in the preceding verse.

[5:21]  4 tn The imperfect verb ἐδίδασκον (edidaskon) has been translated as an ingressive imperfect.

[5:21]  5 tn Or “the council” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[5:21]  6 tn A hendiadys (two different terms referring to a single thing) is likely here (a reference to a single legislative body rather than two separate ones) because the term γερουσίαν (gerousian) is used in both 1 Macc 12:6 and Josephus, Ant. 13.5.8 (13.166) to refer to the Sanhedrin.

[5:21]  7 tn Grk “sons of Israel.”

[5:21]  8 tn Grk “have them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

[5:21]  9 tn The words “before them” are not in the Greek text but are implied.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA