TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 5:20

Konteks
5:20 “Go and stand in the temple courts 1  and proclaim 2  to the people all the words of this life.”

Kisah Para Rasul 5:42

Konteks
5:42 And every day both in the temple courts 3  and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news 4  that Jesus was the Christ. 5 

Kisah Para Rasul 22:17

Konteks
22:17 When 6  I returned to Jerusalem and was praying in the temple, I fell into a trance 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:20]  1 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

[5:20]  2 tn Or “speak.”

[5:42]  3 tn Grk “temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper and has been translated accordingly.

[5:42]  4 tn Grk “teaching and evangelizing.” They were still obeying God, not men (see 4:18-20; 5:29).

[5:42]  5 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[5:42]  sn See the note on Christ in 2:31.

[22:17]  6 tn Grk “It happened to me that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[22:17]  7 tn BDAG 309 s.v. ἔκστασις 2 has “γενέσθαι ἐν ἐκστάσει fall into a trance Ac 22:17.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA