Kisah Para Rasul 5:24
Konteks5:24 Now when the commander 1 of the temple guard 2 and the chief priests heard this report, 3 they were greatly puzzled concerning it, 4 wondering what this could 5 be.
Kisah Para Rasul 14:27
Konteks14:27 When they arrived and gathered the church together, they reported 6 all the things God 7 had done with them, and that he had opened a door 8 of faith for the Gentiles.
Kisah Para Rasul 15:17
Konteks15:17 so that the rest of humanity 9 may seek the Lord,
namely, 10 all the Gentiles 11 I have called to be my own,’ 12 says the Lord, 13 who makes these things
[5:24] 2 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.
[5:24] 3 tn Grk “heard these words.”
[5:24] 4 tn Grk “concerning them,” agreeing with the plural antecedent “these words.” Since the phrase “these words” was translated as the singular “this report,” the singular “concerning it” is used here.
[5:24] 5 tn The optative verb here expresses confused uncertainty.
[14:27] 7 sn Note that God is the subject of the activity. The outcome of this mission is seen as a confirmation of the mission to the Gentiles.
[14:27] 8 sn On the image of opening, or of the door, see 1 Cor 16:9; 2 Cor 2:12; Col 4:3.
[15:17] 9 tn Or “so that all other people.” The use of this term follows Amos 9:11 LXX.
[15:17] 10 tn Here καί (kai) introduces an explanatory clause that explains the preceding phrase “the rest of humanity.” The clause introduced by καί (kai) could also be punctuated in English as a parenthesis.
[15:17] 11 tn Or “all the nations” (in Greek the word for “nation” and “Gentile” is the same).
[15:17] sn Note the linkage back to v. 14 through the mention of Gentiles. What Simeon explained is what the OT text says would happen.
[15:17] 12 tn Grk “all the Gentiles on whom my name has been called.” Based on well-attested OT usage, the passive of ἐπικαλέω (epikalew) here indicates God’s ownership (“all the Gentiles who belong to me”) or calling (“all the Gentiles whom I have called to be my own”). See L&N 11.28.
[15:17] 13 sn A quotation from Amos 9:11-12 LXX. James demonstrated a high degree of cultural sensitivity when he cited a version of the text (the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament) that Gentiles would use.