Kisah Para Rasul 5:33
Konteks5:33 Now when they heard this, they became furious 1 and wanted to execute them. 2
Kisah Para Rasul 6:11
Konteks6:11 Then they secretly instigated 3 some men to say, “We have heard this man 4 speaking blasphemous words against Moses and God.”
Kisah Para Rasul 7:57
Konteks7:57 But they covered their ears, 5 shouting out with a loud voice, and rushed at him with one intent.
Kisah Para Rasul 11:29
Konteks11:29 So the disciples, each in accordance with his financial ability, 6 decided 7 to send relief 8 to the brothers living in Judea.
Kisah Para Rasul 18:12-13
Konteks18:12 Now while Gallio 9 was proconsul 10 of Achaia, 11 the Jews attacked Paul together 12 and brought him before the judgment seat, 13 18:13 saying, “This man is persuading 14 people to worship God in a way contrary to 15 the law!”
[5:33] 1 sn The only other use of this verb for anger (furious) is Acts 7:54 after Stephen’s speech.
[5:33] 2 sn Wanted to execute them. The charge would surely be capital insubordination (Exod 22:28).
[6:11] 3 tn Another translation would be “they suborned” (but this term is not in common usage). “Instigate (secretly), suborn” is given by BDAG 1036 s.v. ὑποβάλλω.
[6:11] 4 tn Grk “heard him”; but since this is direct discourse, it is more natural (and clearer) to specify the referent (Stephen) as “this man.”
[7:57] 5 sn They covered their ears to avoid hearing what they considered to be blasphemy.
[11:29] 6 tn So BDAG 410 s.v. εὐπορέω.
[11:29] 7 tn Or “determined,” “resolved.”
[11:29] 8 tn Grk “to send [something] for a ministry,” but today it is common to speak of sending relief for victims of natural disasters.
[11:29] sn The financial relief reflects the oneness of the church, meeting the needs of another (even racially distinct) community. Jerusalem, having ministered to them, now received ministry back. A later collection from Greece is noted in Rom 15:25-27, but it reflects the same spirit as this gift.
[18:12] 9 sn Gallio was proconsul of Achaia from
[18:12] 10 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.
[18:12] 11 sn Achaia was a Roman province created in 146
[18:12] 12 tn Grk “with one accord.”
[18:12] 13 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), there is no need for an alternative translation here since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time.
[18:12] sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city. So this was a very public event.
[18:13] 15 tn Grk “worship God contrary to.” BDAG 758 s.v. παρά C.6 has “against, contrary to” for Acts 18:13. The words “in a way” are not in the Greek text, but are a necessary clarification to prevent the misunderstanding in the English translation that worshiping God was in itself contrary to the law. What is under dispute is the manner in which God was being worshiped, that is, whether Gentiles were being required to follow all aspects of the Mosaic law, including male circumcision. There is a hint of creating public chaos or disturbing Jewish custom here since Jews were the ones making the complaint. Luke often portrays the dispute between Christians and Jews as within Judaism.