TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 5:35

Konteks
5:35 Then he said to the council, 1  “Men of Israel, 2  pay close attention to 3  what you are about to do to these men.

Kisah Para Rasul 13:8

Konteks
13:8 But the magician Elymas 4  (for that is the way his name is translated) 5  opposed them, trying to turn the proconsul 6  away from the faith.

Kisah Para Rasul 24:6

Konteks
24:6 He 7  even tried to desecrate 8  the temple, so we arrested 9  him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:35]  1 tn Grk “said to them”; the referent (the council) has been specified in the translation for clarity.

[5:35]  2 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is highly unlikely that this is a generic usage, since Gamaliel was addressing the Sanhedrin, the Jewish high council, which would have been exclusively male.

[5:35]  3 tn Or “men, be careful.”

[13:8]  4 tn On the debate over what the name “Elymas” means, see BDAG 320 s.v. ᾿Ελύμας. The magician’s behavior is more directly opposed to the faith than Simon Magus’ was.

[13:8]  5 sn A parenthetical note by the author.

[13:8]  6 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.

[24:6]  7 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“who”) was replaced by the third person singular pronoun (“he”) and a new sentence begun here in the translation.

[24:6]  8 tn Or “profane” (BDAG 173 s.v. βεβηλόω). The term was also used of profaning the Sabbath.

[24:6]  9 tn Or “seized.” Grk “whom also we arrested.” Because of the awkwardness of a relative clause in English at this point, the relative pronoun (“whom”) was replaced by the pronoun “him” as object of the verb.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA