Kisah Para Rasul 5:41
Konteks5:41 So they left the council rejoicing because they had been considered worthy 1 to suffer dishonor for the sake of the name. 2
Kisah Para Rasul 19:13
Konteks19:13 But some itinerant 3 Jewish exorcists tried to invoke the name 4 of the Lord Jesus over those who were possessed by 5 evil spirits, saying, “I sternly warn 6 you by Jesus whom Paul preaches.”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[5:41] 1 sn That is, considered worthy by God. They “gloried in their shame” of honoring Jesus with their testimony (Luke 6:22-23; 2 Macc 6:30).
[5:41] 2 sn The name refers to the name of Jesus (cf. 3 John 7).
[19:13] 3 tn Grk “some Jewish exorcists who traveled about.” The adjectival participle περιερχομένων (periercomenwn) has been translated as “itinerant.”
[19:13] 4 tn Grk “to name the name.”
[19:13] 5 tn Grk “who had.” Here ἔχω (ecw) is used of demon possession, a common usage according to BDAG 421 s.v. ἔχω 7.a.α.
[19:13] 6 sn The expression I sternly warn you means “I charge you as under oath.”