TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 5:7-8

Konteks
5:7 After an interval of about three hours, 1  his wife came in, but she did not know 2  what had happened. 5:8 Peter said to her, “Tell me, were the two of you 3  paid this amount 4  for the land?” Sapphira 5  said, “Yes, that much.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:7]  1 tn Grk “It happened that after an interval of about three hours.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[5:7]  2 tn Grk “came in, not knowing.” The participle has been translated with concessive or adversative force: “although she did not know.” In English, the adversative conjunction (“but”) conveys this nuance more smoothly.

[5:8]  3 tn The words “the two of” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate that the verb (ἀπέδοσθε, apedosqe) is plural and thus refers to both Ananias and Sapphira.

[5:8]  4 tn Grk “so much,” “as much as this.”

[5:8]  5 tn Grk “She”; the referent (Sapphira) has been specified in the translation for clarity.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA