TB NETBible GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

Kisah Para Rasul 6:6-8

Context
6:6 They stood these men before the apostles, who prayed 1  and placed 2  their hands on them. 6:7 The word of God continued to spread, 3  the number of disciples in Jerusalem 4  increased greatly, and a large group 5  of priests became obedient to the faith.

Stephen is Arrested

6:8 Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and miraculous signs 6  among the people.

Drag to resizeDrag to resize

[6:6]  1 tn Literally this is a participle in the Greek text (προσευξάμενοι, proseuxamenoi). It could be translated as a finite verb (“and they prayed and placed their hands on them”) but much smoother English results if the entire coordinate clause is converted to a relative clause that refers back to the apostles.

[6:6]  sn Who prayed. The prayer indicates their acceptance and commissioning for ministry (cf. Deut 34:9).

[6:6]  2 tn Or “laid.”

[6:7]  3 tn Grk “kept on spreading”; the verb has been translated as a progressive imperfect.

[6:7]  4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[6:7]  5 tn Grk “a great multitude.”

[6:7]  sn A large group. Many Jews, even some religious leaders, were responding.

[6:8]  6 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context. Here the work of miracles extends beyond the Twelve for the first time.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by YLSA