TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 6:7

Konteks
6:7 The word of God continued to spread, 1  the number of disciples in Jerusalem 2  increased greatly, and a large group 3  of priests became obedient to the faith.

Kisah Para Rasul 13:6

Konteks
13:6 When they had crossed over 4  the whole island as far as Paphos, 5  they found a magician, a Jewish false prophet named Bar-Jesus, 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:7]  1 tn Grk “kept on spreading”; the verb has been translated as a progressive imperfect.

[6:7]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[6:7]  3 tn Grk “a great multitude.”

[6:7]  sn A large group. Many Jews, even some religious leaders, were responding.

[13:6]  4 tn Or “had passed through,” “had traveled through.”

[13:6]  5 sn Paphos. A city on the southwestern coast of the island of Cyprus. It was the seat of the Roman proconsul.

[13:6]  6 sn Named Bar-Jesus. “Jesus” is the Latin form of the name “Joshua.” The Aramaic “bar” means “son of,” so this man was surnamed “son of Joshua.” The scene depicts the conflict between Judaism and the emerging new faith at a cosmic level, much like the Simon Magus incident in Acts 8:9-24. Paul’s ministry looks like Philip’s and Peter’s here.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA