TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 6:9

Konteks
6:9 But some men from the Synagogue 1  of the Freedmen (as it was called), 2  both Cyrenians and Alexandrians, as well as some from Cilicia and the province of Asia, 3  stood up and argued with Stephen.

Kisah Para Rasul 9:27

Konteks
9:27 But Barnabas took 4  Saul, 5  brought 6  him to the apostles, and related to them how he had seen the Lord on the road, that 7  the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had spoken out boldly 8  in the name of Jesus.

Kisah Para Rasul 13:22

Konteks
13:22 After removing him, God 9  raised up 10  David their king. He testified about him: 11 I have found David 12  the son of Jesse to be a man after my heart, 13  who will accomplish everything I want him to do.’ 14 

Kisah Para Rasul 24:14

Konteks
24:14 But I confess this to you, that I worship 15  the God of our ancestors 16  according to the Way (which they call a sect), believing everything that is according to the law 17  and that is written in the prophets.

Kisah Para Rasul 25:26

Konteks
25:26 But I have nothing definite 18  to write to my lord 19  about him. 20  Therefore I have brought him before you all, and especially before you, King Agrippa, 21  so that after this preliminary hearing 22  I may have something to write.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:9]  1 sn A synagogue was a place for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (cf. Luke 8:41). Though the origin of the synagogue is not entirely clear, it seems to have arisen in the postexilic community during the intertestamental period. A town could establish a synagogue if there were at least ten men. In normative Judaism of the NT period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present (see the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2).

[6:9]  2 tn Grk “the so-called Synagogue of the Freedmen.” The translation of the participle λεγομένης (legomenh") by the phrase “as it was called” is given by L&N 87.86. “Freedmen” would be slaves who had gained their freedom, or the descendants of such people (BDAG 594-95 s.v. Λιβερτῖνος).

[6:9]  3 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[9:27]  4 tn Grk “taking Saul, brought him.” The participle ἐπιλαβόμενος (epilabomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[9:27]  5 tn Grk “him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

[9:27]  6 tn Grk “and brought,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[9:27]  7 tn Grk “and that,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[9:27]  8 tn On this verb which is used 7 times in Acts, see BDAG 782 s.v. παρρησιάζομαι 1. See also v. 28.

[13:22]  9 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[13:22]  10 sn The expression raised up refers here to making someone king. There is a wordplay here: “raising up” refers to bringing someone onto the scene of history, but it echoes with the parallel to Jesus’ resurrection.

[13:22]  11 tn Grk “about whom.” The relative pronoun (“whom”) was replaced by the pronoun “him” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek. The verb εἶπεν (eipen) has not been translated (literally “he said testifying”) because it is redundant when combined with the participle μαρτυρήσας (marturhsa", “testifying”). Instead the construction of verb plus participle has been translated as a single English verb (“testified”).

[13:22]  12 sn A quotation from Ps 89:20.

[13:22]  13 sn A quotation from 1 Sam 13:14.

[13:22]  14 tn Or “who will perform all my will,” “who will carry out all my wishes.”

[24:14]  15 tn Or “serve.”

[24:14]  16 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[24:14]  17 sn That is, the law of Moses. Paul was claiming that he legitimately worshiped the God of Israel. He was arguing that this amounted to a religious dispute rather than a political one, so that the Roman authorities need not concern themselves with it.

[25:26]  18 sn There is irony here. How can Festus write anything definite about Paul, if he is guilty of nothing.

[25:26]  19 sn To my lord means “to His Majesty the Emperor.”

[25:26]  20 tn Grk “about whom I have nothing definite…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) was replaced with a personal pronoun (“him”) and a new sentence begun in the translation at the beginning of v. 26.

[25:26]  21 sn See the note on King Agrippa in 25:13.

[25:26]  22 tn Or “investigation.” BDAG 66 s.v. ἀνάκρισις has “a judicial hearing, investigation, hearing, esp. preliminary hearingτῆς ἀ. γενομένης Ac 25:26.” This is technical legal language.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA