Kisah Para Rasul 7:1-4
Konteks7:1 Then the high priest said, “Are these things true?” 1 7:2 So he replied, 2 “Brothers and fathers, listen to me. The God of glory appeared to our forefather 3 Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in Haran, 7:3 and said to him, ‘Go out from your country and from your relatives, and come to the land I will show you.’ 4 7:4 Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God 5 made him move 6 to this country where you now live.


[7:1] 1 tn Grk “If it is so concerning these things” (see BDAG 422 s.v. ἔχω 10.a for this use).
[7:2] 3 tn Or “ancestor”; Grk “father.”
[7:3] 4 sn A quotation from Gen 12:1.
[7:4] 5 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[7:4] 6 tn The translation “made him move” for the verb μετοικίζω (metoikizw) is given by L&N 85.83. The verb has the idea of “resettling” someone (BDAG 643 s.v.); see v. 43, where it reappears.