TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 7:17

Konteks

7:17 “But as the time drew near for God to fulfill the promise he had declared to Abraham, 1  the people increased greatly in number 2  in Egypt,

Kisah Para Rasul 19:10

Konteks
19:10 This went on for two years, so that all who lived in the province of Asia, 3  both Jews and Greeks, heard the word of the Lord. 4 

Kisah Para Rasul 20:20

Konteks
20:20 You know that I did not hold back from proclaiming 5  to you anything that would be helpful, 6  and from teaching you publicly 7  and from house to house,

Kisah Para Rasul 25:5

Konteks
25:5 “So,” he said, “let your leaders 8  go down there 9  with me, and if this man has done anything wrong, 10  they may bring charges 11  against him.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:17]  1 tn Grk “But as the time for the fulfillment of the promise drew near that God had declared to Abraham.” The order of the clauses has been rearranged to improve English style. See vv. 6-7 above.

[7:17]  2 tn Grk “the people increased and multiplied.”

[19:10]  3 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[19:10]  sn The expression all who lived in the province of Asia is good Semitic hyperbole (see Col 1:7, “all the world”). The message was now available to the region.

[19:10]  4 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.

[20:20]  5 tn Or “declaring.”

[20:20]  6 tn Or “profitable.” BDAG 960 s.v. συμφέρω 2.b.α has “τὰ συμφέροντα what advances your best interests or what is good for you Ac 20:20,” but the broader meaning (s.v. 2, “to be advantageous, help, confer a benefit, be profitable/useful”) is equally possible in this context.

[20:20]  7 tn Or “openly.”

[25:5]  8 tn Grk “let those who are influential among you” (i.e., the powerful).

[25:5]  9 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

[25:5]  10 tn Grk “and if there is anything wrong with this man,” but this could be misunderstood in English to mean a moral or physical defect, while the issue in context is the commission of some crime, something legally improper (BDAG 149 s.v. ἄτοπος 2).

[25:5]  11 tn BDAG 533 s.v. κατηγορέω 1 states, “nearly always as legal t.t.: bring charges in court.” L&N 33.427 states for κατηγορέω, “to bring serious charges or accusations against someone, with the possible connotation of a legal or court context – ‘to accuse, to bring charges.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA