TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 7:2-4

Konteks
7:2 So he replied, 1  “Brothers and fathers, listen to me. The God of glory appeared to our forefather 2  Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in Haran, 7:3 and said to him, ‘Go out from your country and from your relatives, and come to the land I will show you.’ 3  7:4 Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God 4  made him move 5  to this country where you now live.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:2]  1 tn Grk “said.”

[7:2]  2 tn Or “ancestor”; Grk “father.”

[7:3]  3 sn A quotation from Gen 12:1.

[7:4]  4 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[7:4]  5 tn The translation “made him move” for the verb μετοικίζω (metoikizw) is given by L&N 85.83. The verb has the idea of “resettling” someone (BDAG 643 s.v.); see v. 43, where it reappears.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA