TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 7:29

Konteks
7:29 When the man said this, 1  Moses fled and became a foreigner 2  in the land of Midian, where he became the father of two sons.

Kisah Para Rasul 10:40

Konteks
10:40 but 3  God raised him up on the third day and caused him to be seen, 4 

Kisah Para Rasul 15:13

Konteks
15:13 After they stopped speaking, 5  James replied, 6  “Brothers, listen to me.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:29]  1 tn Grk “At this word,” which could be translated either “when the man said this” or “when Moses heard this.” Since λόγος (logos) refers to the remark made by the Israelite, this translation has followed the first option.

[7:29]  2 tn Or “resident alien.” Traditionally πάροικος (paroiko") has been translated “stranger” or “alien,” but the level of specificity employed with “foreigner” or “resident alien” is now necessary in contemporary English because a “stranger” is a person not acquainted with someone, while an “alien” can suggest science fiction imagery.

[10:40]  3 tn The conjunction “but” is not in the Greek text, but the contrast is clearly implied in the context. This is technically asyndeton, or lack of a connective, in Greek.

[10:40]  4 tn Grk “and granted that he should become visible.” The literal Greek idiom is somewhat awkward in English. L&N 24.22 offers the translation “caused him to be seen” for this verse.

[15:13]  5 tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.b lists this passage under the meaning “stop speaking, become silent.”

[15:13]  6 tn Grk “answered, saying”; the redundant participle λέγων (legwn) has not been translated.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA