Kisah Para Rasul 7:34
Konteks7:34 I have certainly seen the suffering 1 of my people who are in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to rescue them. 2 Now 3 come, I will send you to Egypt.’ 4
Kisah Para Rasul 26:10
Konteks26:10 And that is what I did in Jerusalem: Not only did I lock up many of the saints in prisons by the authority I received 5 from the chief priests, but I also cast my vote 6 against them when they were sentenced to death. 7
[7:34] 1 tn Or “mistreatment.”
[7:34] 2 tn Or “to set them free.”
[7:34] 3 tn Grk “And now.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[7:34] 4 sn A quotation from Exod 3:7-8, 10.
[26:10] 5 tn Grk “by receiving authority.” The participle λαβών (labwn) has been taken instrumentally.
[26:10] 6 tn Grk “cast down a pebble against them.” L&N 30.103 states, “(an idiom, Grk ‘to bring a pebble against someone,’ a reference to a white or black pebble used in voting for or against someone) to make known one’s choice against someone – ‘to vote against.’ …‘when they were sentenced to death, I also voted against them’ Ac 26:10.”
[26:10] 7 tn Grk “when they were being executed”; but the context supports the sentencing rather than the execution itself (cf. L&N 30.103).