TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 7:60

Konteks
7:60 Then he fell 1  to his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” 2  When 3  he had said this, he died. 4 

Kisah Para Rasul 8:7

Konteks
8:7 For unclean spirits, 5  crying with loud shrieks, were coming out of many who were possessed, 6  and many paralyzed and lame people were healed.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:60]  1 tn Grk “Then falling to his knees he cried out.” The participle θείς (qeis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[7:60]  2 sn The remarks Lord Jesus, receive my spirit and Lord, do not hold this sin against them recall statements Jesus made on the cross (Luke 23:34, 46).

[7:60]  3 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.

[7:60]  4 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.

[8:7]  5 sn The expression unclean spirits refers to evil supernatural spirits which were ceremonially unclean, and which caused the persons possessed by them to be ceremonially unclean.

[8:7]  6 tn Grk “For [in the case of] many who had unclean spirits, they were coming out, crying in a loud voice.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA