Kisah Para Rasul 9:12
Konteks9:12 and he has seen in a vision 1 a man named Ananias come in and place his hands on him so that he may see again.”
Kisah Para Rasul 9:17
Konteks9:17 So Ananias departed and entered the house, placed 2 his hands on Saul 3 and said, “Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you came here, 4 has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit.” 5


[9:12] 1 tc ‡ The words ἐν ὀράματι (en oramati, “in a vision”) are not found in some of the earliest and best
[9:12] sn Apparently while in Damascus Paul had a subsequent vision in the midst of his blindness, fulfilling the prediction in 9:6.
[9:17] 2 tn Grk “and placing his hands on Saul, he said.” The participle ἐπιθείς (epiqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. For the same reason καί (kai) has not been translated before the participle.
[9:17] 3 tn Grk “on him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
[9:17] 4 tn Grk “on the road in which you came,” but the relative clause makes for awkward English style, so it was translated as a temporal clause (“as you came here”).
[9:17] 5 sn Be filled with the Holy Spirit. Here someone who is not an apostle (Ananias) commissions another person with the Spirit.