Kisah Para Rasul 9:25
Konteks9:25 But his disciples took him at night and let him down through an opening 1 in the wall by lowering him in a basket. 2
Kisah Para Rasul 23:31
Konteks23:31 So the soldiers, in accordance with their orders, 3 took 4 Paul and brought him to Antipatris 5 during the night.
[9:25] 1 tn The opening in the wall is not specifically mentioned here, but the parallel account in 2 Cor 11:33 mentions a “window” or “opening” (θυρίς, quris) in the city wall through which Paul was lowered. One alternative to introducing mention of the opening is to translate Acts 9:25 “they let him down over the wall,” as suggested in L&N 7.61. This option is not employed by many translations, however, because for the English reader it creates an (apparent) contradiction between Acts 9:25 and 2 Cor 11:33. In reality the account here is simply more general, omitting the detail about the window.
[9:25] 2 tn On the term for “basket” used here, see BDAG 940 s.v. σπυρίς.
[23:31] 3 tn BDAG 237-38 s.v. διατάσσω 2 has “κατὰ τὸ δ. αὐτοῖς in accordance w. their orders…Ac 23:31.”
[23:31] 4 tn Grk “taking.” The participle ἀναλαβόντες (analabonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[23:31] 5 sn Antipatris was a city in Judea about 35 mi (55 km) northwest of Jerusalem (about halfway to Caesarea). It was mentioned several times by Josephus (Ant. 13.15.1 [13.390]; J. W. 1.4.7 [1.99]).