TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 9:27

Konteks
9:27 But Barnabas took 1  Saul, 2  brought 3  him to the apostles, and related to them how he had seen the Lord on the road, that 4  the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had spoken out boldly 5  in the name of Jesus.

Kisah Para Rasul 11:26

Konteks
11:26 and when he found him, he brought him to Antioch. 6  So 7  for a whole year Barnabas and Saul 8  met with the church and taught a significant number of people. 9  Now it was in Antioch 10  that the disciples were first called Christians. 11 

Kisah Para Rasul 23:18

Konteks
23:18 So the centurion 12  took him and brought him to the commanding officer 13  and said, “The prisoner Paul called 14  me and asked me to bring this young man to you because he has something to tell you.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:27]  1 tn Grk “taking Saul, brought him.” The participle ἐπιλαβόμενος (epilabomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[9:27]  2 tn Grk “him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

[9:27]  3 tn Grk “and brought,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[9:27]  4 tn Grk “and that,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[9:27]  5 tn On this verb which is used 7 times in Acts, see BDAG 782 s.v. παρρησιάζομαι 1. See also v. 28.

[11:26]  6 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.

[11:26]  7 tn Grk “So it happened that” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[11:26]  8 tn Grk “year they”; the referents (Barnabas and Saul) have been specified in the translation for clarity.

[11:26]  9 tn Grk “a significant crowd.”

[11:26]  10 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.

[11:26]  11 sn The term Christians appears only here, in Acts 26:28, and 1 Pet 4:16 in the NT.

[23:18]  12 tn Grk “he”; the referent (the centurion) has been specified in the translation for clarity.

[23:18]  13 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.

[23:18]  14 tn Grk “calling.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA