TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kolose 1:25

Konteks
1:25 I became a servant of the church according to the stewardship 1  from God – given to me for you – in order to complete 2  the word of God,

Kolose 2:7

Konteks
2:7 rooted 3  and built up in him and firm 4  in your 5  faith just as you were taught, and overflowing with thankfulness.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:25]  1 tn BDAG 697 s.v. οἰκονομία 1.b renders the term here as “divine office.”

[1:25]  2 tn See BDAG 828 s.v. πληρόω 3. The idea here seems to be that the apostle wants to “complete the word of God” in that he wants to preach it to every person in the known world (cf. Rom 15:19). See P. T. O’Brien, Colossians, Philemon (WBC), 82.

[2:7]  3 tn Or “having been rooted.”

[2:7]  4 sn The three participles rooted, built up, and firm belong together and reflect three different metaphors. The first participle “rooted” (perfect tense) indicates a settled condition on the part of the Colossian believers and refers to horticulture. The second participle “built up” (present passive) comes from the world of architecture. The third participle “firm [established]” (present passive) comes from the law courts. With these three metaphors (as well as the following comment on thankfulness) Paul explains what he means when he commands them to continue to live their lives in Christ. The use of the passive probably reflects God’s activity among them. It was he who had rooted them, had been building them up, and had established them in the faith (cf. 1 Cor 3:5-15 for the use of mixed metaphors).

[2:7]  5 tn The Greek text has the article τῇ (th), not the possessive pronoun ὑμῶν (Jumwn), but the article often functions as a possessive pronoun and was translated as such here (ExSyn 215).



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA