TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 26:16

Konteks
26:16 I for my part 1  will do this to you: I will inflict horror on you, consumption and fever, which diminish eyesight and drain away the vitality of life. 2  You will sow your seed in vain because 3  your enemies will eat it. 4 

Yesaya 65:14

Konteks

65:14 Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts! 5 

But you will cry out as sorrow fills your hearts; 6 

you will wail because your spirits will be crushed. 7 

Ratapan 3:65

Konteks

3:65 Give them a distraught heart; 8 

may your curse be on them!

Matius 24:8

Konteks
24:8 All 9  these things are the beginning of birth pains.

Roma 11:10

Konteks

11:10 let their eyes be darkened so that they may not see,

and make their backs bend continually.” 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:16]  1 tn Or “I also” (see HALOT 76 s.v. אַף 6.b).

[26:16]  2 tn Heb “soul.” These expressions may refer either to the physical effects of consumption and fever as the rendering in the text suggests (e.g., J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 452, 454, “diminishing eyesight and loss of appetite”), or perhaps the more psychological effects, “which exhausts the eyes” because of anxious hope “and causes depression” (Heb “causes soul [נֶפֶשׁ, nefesh] to pine away”), e.g., B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 185.

[26:16]  3 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have causal force here.

[26:16]  4 tn That is, “your enemies will eat” the produce that grows from the sown seed.

[65:14]  5 tn Heb “from the good of the heart.”

[65:14]  6 tn Heb “from the pain of the heart.”

[65:14]  7 tn Heb “from the breaking of the spirit.”

[3:65]  8 tn The noun מְגִנַּה (mÿginnah) is a hapax legomenon. Its meaning is debated; earlier lexicographers suggested that it meant “covering” (BDB 171 s.v.), but more recent lexicons suggest “shamelessness” or “insanity” (HALOT 546 s.v.). The translation is based on the term being parallel to “curse” and needing to relate to “heart.” Cf. NRSV “anguish of heart.”

[24:8]  9 tn Here δέ (de) has not been translated.

[11:10]  10 sn A quotation from Ps 69:22-23.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA