Imamat 26:17
Konteks26:17 I will set my face against you. You will be struck down before your enemies, those who hate you will rule over you, and you will flee when there is no one pursuing you.
Imamat 26:36
Konteks26:36 “‘As for 1 the ones who remain among you, I will bring despair into their hearts in the lands of their enemies. The sound of a blowing leaf will pursue them, and they will flee as one who flees the sword and fall down even though there is no pursuer.
Ulangan 28:65-67
Konteks28:65 Among those nations you will have no rest nor will there be a place of peaceful rest for the soles of your feet, for there the Lord will give you an anxious heart, failing eyesight, and a spirit of despair. 28:66 Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of surviving from one day to the next. 2 28:67 In the morning you will say, ‘If only it were evening!’ And in the evening you will say, ‘I wish it were morning!’ because of the things you will fear and the things you will see.
Ulangan 28:1
Konteks28:1 “If you indeed 3 obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 4 you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.
1 Samuel 14:15
Konteks14:15 Then fear overwhelmed 5 those who were in the camp, those who were in the field, all the army in the garrison, and the raiding bands. They trembled and the ground shook. This fear was caused by God. 6
1 Samuel 14:2
Konteks14:2 Now Saul was sitting under a pomegranate tree in Migron, on the outskirts of Gibeah. The army that was with him numbered about six hundred men.
Kisah Para Rasul 7:6-7
Konteks7:6 But God spoke as follows: ‘Your 7 descendants will be foreigners 8 in a foreign country, whose citizens will enslave them and mistreat them for four hundred years. 9 7:7 But I will punish 10 the nation they serve as slaves,’ said God, ‘and after these things they will come out of there 11 and worship 12 me in this place.’ 13
Ayub 15:21
Konteks15:21 Terrifying sounds fill 14 his ears;
in a time of peace marauders 15 attack him.
Amsal 28:1
Konteks28:1 The wicked person flees when there is no one pursuing, 16
but the righteous person is as confident 17 as a lion.


[28:66] 2 tn Heb “you will not be confident in your life.” The phrase “from one day to the next” is implied by the following verse.
[28:1] 3 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”
[28:1] 4 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).
[14:15] 6 tn Heb “and it was by the fear of God.” The translation understands this to mean that God was the source or cause of the fear experienced by the Philistines. This seems to be the most straightforward reading of the sentence. It is possible, however, that the word “God” functions here simply to intensify the accompanying word “fear,” in which one might translate “a very great fear” (cf. NAB, NRSV). It is clear that on some occasions that the divine name carries such a superlative nuance. For examples see Joüon 2:525 §141.n.
[7:6] 7 tn Grk “that his”; the discourse switches from indirect to direct with the following verbs. For consistency the entire quotation is treated as second person direct discourse in the translation.
[7:6] 8 tn Or “will be strangers,” that is, one who lives as a noncitizen of a foreign country.
[7:6] 9 sn A quotation from Gen 15:13. Exod 12:40 specifies the sojourn as 430 years.
[7:7] 10 tn BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α states, “Oft. the emphasis is unmistakably laid upon that which follows the Divine Judge’s verdict, upon the condemnation or punishment: condemn, punish …Ac 7:7 (Gen 15:14).”
[7:7] 11 tn The words “of there” are not in the Greek text, but are implied.
[7:7] sn A quotation from Gen 15:14.
[7:7] 12 tn Or “and serve,” but with religious/cultic overtones (BDAG 587 s.v. λατρεύω).
[7:7] 13 sn An allusion to Exod 3:12.
[15:21] 14 tn The word “fill” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation.
[15:21] 15 tn The word שׁוֹדֵד (shoded) means “a robber; a plunderer” (see Job 12:6). With the verb bo’ the sentence means that the robber pounces on or comes against him (see GKC 373 §118.f). H. H. Rowley observes that the text does not say that he is under attack, but that the sound of fears is in his ears, i.e., that he is terrified by thoughts of this.
[28:1] 16 sn The line portrays the insecurity of a guilty person – he flees because he has a guilty conscience, or because he is suspicious of others around him, or because he fears judgment.
[28:1] 17 tn The verb בָּטַח (batakh) means “to trust; to be secure; to be confident.” Cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT “bold.”
[28:1] sn The righteous, who seek to find favor with God and man, have a clear conscience and do not need to look over their shoulders for avengers or law enforcers. Their position is one of confidence, so that they do not flee.