TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 26:18

Konteks

26:18 “‘If, in spite of all these things, 1  you do not obey me, I will discipline you seven times more on account of your sins. 2 

Imamat 26:21

Konteks

26:21 “‘If you walk in hostility against me 3  and are not willing to obey me, I will increase your affliction 4  seven times according to your sins.

Imamat 26:24

Konteks
26:24 I myself will also walk in hostility against you and strike you 5  seven times on account of your sins.

Imamat 26:28

Konteks
26:28 I will walk in hostile rage against you 6  and I myself will also discipline you seven times on account of your sins.

Ulangan 28:59

Konteks
28:59 then the Lord will increase your punishments and those of your descendants – great and long-lasting afflictions and severe, enduring illnesses.

Ulangan 28:2

Konteks
28:2 All these blessings will come to you in abundance 7  if you obey the Lord your God:

Ulangan 21:15

Konteks
Laws Concerning Children

21:15 Suppose a man has two wives, one whom he loves more than the other, 8  and they both 9  bear him sons, with the firstborn being the child of the less loved wife.

Ulangan 21:18-19

Konteks

21:18 If a person has a stubborn, rebellious son who pays no attention to his father or mother, and they discipline him to no avail, 10  21:19 his father and mother must seize him and bring him to the elders at the gate of his city.

Mazmur 90:11

Konteks

90:11 Who can really fathom the intensity of your anger? 11 

Your raging fury causes people to fear you. 12 

Kisah Para Rasul 12:23

Konteks
12:23 Immediately an angel of the Lord 13  struck 14  Herod 15  down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died. 16 

Wahyu 9:5-6

Konteks
9:5 The locusts 17  were not given permission 18  to kill 19  them, but only to torture 20  them 21  for five months, and their torture was like that 22  of a scorpion when it stings a person. 23  9:6 In 24  those days people 25  will seek death, but 26  will not be able to 27  find it; they will long to die, but death will flee from them.

Wahyu 16:10-11

Konteks

16:10 Then 28  the fifth angel 29  poured out his bowl on the throne of the beast so that 30  darkness covered his kingdom, 31  and people 32  began to bite 33  their tongues because 34  of their pain. 16:11 They blasphemed the God of heaven because of their sufferings 35  and because of their sores, 36  but nevertheless 37  they still refused to repent 38  of their deeds.

Wahyu 16:21

Konteks
16:21 And gigantic hailstones, weighing about a hundred pounds 39  each, fell from heaven 40  on people, 41  but they 42  blasphemed God because of the plague of hail, since it 43  was so horrendous. 44 

Wahyu 17:16

Konteks
17:16 The 45  ten horns that you saw, and the beast – these will hate the prostitute and make her desolate and naked. They 46  will consume her flesh and burn her up with fire. 47 

Wahyu 18:6-8

Konteks
18:6 Repay her the same way she repaid others; 48  pay her back double 49  corresponding to her deeds. In the cup she mixed, mix double the amount for her. 18:7 As much as 50  she exalted herself and lived in sensual luxury, 51  to this extent give her torment and grief because she said to herself, 52  ‘I rule as queen and am no widow; I will never experience grief!’ 18:8 For this reason, she will experience her plagues 53  in a single day: disease, 54  mourning, 55  and famine, and she will be burned down 56  with fire, because the Lord God who judges her is powerful!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:18]  1 tn Heb “And if until these.”

[26:18]  2 tn Heb “I will add to discipline you seven [times] on your sins.”

[26:21]  3 tn Heb “hostile with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in v. 24 and 27.

[26:21]  4 tn Heb “your blow, stroke”; cf. TEV “punishment”; NLT “I will inflict you with seven more disasters.”

[26:24]  5 tn Heb “and I myself will also strike you.”

[26:28]  6 tn Heb “in rage of hostility with you”; NASB “with wrathful hostility”; NRSV “I will continue hostile to you in fury”; CEV “I’ll get really furious.”

[28:2]  7 tn Heb “come upon you and overtake you” (so NASB, NRSV); NIV “come upon you and accompany you.”

[21:15]  8 tn Heb “one whom he loves and one whom he hates.” For the idea of שָׂנֵא (sane’, “hate”) meaning to be rejected or loved less (cf. NRSV “disliked”), see Gen 29:31, 33; Mal 1:2-3. Cf. A. Konkel, NIDOTTE 3:1256-60.

[21:15]  9 tn Heb “both the one whom he loves and the one whom he hates.” On the meaning of the phrase “one whom he loves and one whom he hates” see the note on the word “other” earlier in this verse. The translation has been simplified for stylistic reasons, to avoid redundancy.

[21:18]  10 tn Heb “and he does not listen to them.”

[90:11]  11 tn Heb “Who knows the strength of your anger?”

[90:11]  12 tn Heb “and like your fear [is] your raging fury.” Perhaps one should emend וּכְיִרְאָתְךְ (ukhyirotekh, “and like your fear”) to יִרְאָתְךְ (yirotkh, “your fear”), understanding a virtual dittography (אַפֶּךָ וּכְיִרְאָתְךְ, ’apekha ukhyirotekh) to have occurred. In this case the psalmist asserts “your fear [is] your raging fury,” that is, your raging fury is what causes others to fear you. The suffix on “fear” is understood as objective.

[12:23]  13 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.

[12:23]  14 sn On being struck…down by an angel, see Acts 23:3; 1 Sam 25:28; 2 Sam 12:15; 2 Kgs 19:35; 2 Chr 13:20; 2 Macc 9:5.

[12:23]  15 tn Grk “him”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

[12:23]  16 sn He was eaten by worms and died. Josephus, Ant. 19.8.2 (19.343-352), states that Herod Agrippa I died at Caesarea in a.d. 44. The account by Josephus, while not identical to Luke’s account, is similar in many respects: On the second day of a festival, Herod Agrippa appeared in the theater with a robe made of silver. When it sparkled in the sun, the people cried out flatteries and declared him to be a god. The king, carried away by the flattery, saw an owl (an omen of death) sitting on a nearby rope, and immediately was struck with severe stomach pains. He was carried off to his house and died five days later. The two accounts can be reconciled without difficulty, since while Luke states that Herod was immediately struck down by an angel, his death could have come several days later. The mention of worms with death adds a humiliating note to the scene. The formerly powerful ruler had been thoroughly reduced to nothing (cf. Jdt 16:17; 2 Macc 9:9; cf. also Josephus, Ant. 17.6.5 [17.168-170], which details the sickness which led to Herod the Great’s death).

[9:5]  17 tn Grk “It was not permitted to them”; the referent (the locusts) has been specified in the translation for clarity.

[9:5]  18 tn The word “permission” is not in the Greek text, but is implied.

[9:5]  19 tn The two ἵνα (Jina) clauses of 9:5 are understood to be functioning as epexegetical or complementary clauses related to ἐδόθη (edoqh).

[9:5]  20 tn On this term BDAG 168 s.v. βασανισμός states, “1. infliction of severe suffering or pain associated with torture or torment, tormenting, torture Rv 9:5b. – 2. the severe pain experienced through torture, torment vs. 5a; 14:11; 18:10, 15; (w. πένθος) vs. 7.”

[9:5]  21 tn The pronoun “them” is not in the Greek text but is picked up from the previous clause.

[9:5]  22 tn Grk “like the torture,” but this is redundant in contemporary English.

[9:5]  23 tn Grk “a man”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in an individualized sense without being limited to the male gender.

[9:6]  24 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:6]  25 tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here of both men and women.

[9:6]  26 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[9:6]  27 tn The phrase “not be able to” was used in the translation to emphasize the strong negation (οὐ μή, ou mh) in the Greek text.

[16:10]  28 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[16:10]  29 tn Grk “the fifth”; the referent (the fifth angel) has been specified in the translation for clarity.

[16:10]  30 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” to indicate the implied result of the fifth bowl being poured out.

[16:10]  31 tn Grk “his kingdom became dark.”

[16:10]  32 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.

[16:10]  33 tn On this term BDAG 620 s.v. μασάομαι states, “bite w. acc. τὰς γλώσσας bite their tongues Rv 16:10.”

[16:10]  34 tn The preposition ἐκ (ek) has been translated here and twice in the following verse with a causal sense.

[16:11]  35 tn Grk “pains” (the same term in Greek [πόνος, ponos] as the last word in v. 11, here translated “sufferings” because it is plural). BDAG 852 s.v. 2 states, “ἐκ τοῦ π. in painRv 16:10; pl. (Gen 41:51; Jos., C. Ap. 2, 146; Test. Jud. 18:4) ἐκ τῶν π. …because of their sufferings vs. 11.”

[16:11]  36 tn Or “ulcerated sores” (see 16:2).

[16:11]  37 tn Grk “and they did not repent.” Here καί (kai) has been translated as “but nevertheless” to express the contrast here.

[16:11]  38 tn Grk “they did not repent” The addition of “still refused” reflects the hardness of people’s hearts in the context.

[16:21]  39 tn Here BDAG 988 s.v. ταλαντιαῖος states, “weighing a talentχάλαζα μεγάλη ὡς ταλαντιαία a severe hailstorm with hailstones weighing a talent (the talent=125 librae, or Roman pounds of c. 343 gr. or 12 ounces each) (weighing about a hundred pounds NRSV) Rv 16:21.” This means each hailstone would weigh just under 100 pounds or 40 kilograms.

[16:21]  40 tn Or “the sky.” Due to the apocalyptic nature of this book, it is probably best to leave the translation as “from heaven,” since God is ultimately the source of the judgment.

[16:21]  41 tn Grk “on men,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a generic sense to refer to people in general (the hailstones did not single out adult males, but would have also fallen on women and children).

[16:21]  42 tn Grk “the men”; for stylistic reasons the pronoun “they” is used here.

[16:21]  43 tn Grk “the plague of it.”

[16:21]  44 tn Grk “since the plague of it was exceedingly great.”

[17:16]  45 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:16]  46 tn A new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:16]  47 tn The final clause could also be turned into an adverbial clause of means: “They will consume her flesh by burning her with fire.”

[18:6]  48 tn The word “others” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[18:6]  49 tn On this term BDAG 252 s.v. διπλόω states, “to double τὰ διπλᾶ pay back double Rv 18:6.”

[18:7]  50 tn “As much as” is the translation of ὅσα (Josa).

[18:7]  51 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”

[18:7]  52 tn Grk “said in her heart,” an idiom for saying something to oneself.

[18:8]  53 tn Grk “For this reason, her plagues will come.”

[18:8]  54 tn Grk “death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).

[18:8]  55 tn This is the same Greek word (πένθος, penqo") translated “grief” in vv. 7-8.

[18:8]  56 tn Here “burned down” was used to translate κατακαυθήσεται (katakauqhsetai) because a city is in view.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA