TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 2:3

Konteks
2:3 The remainder of the grain offering belongs to Aaron and to his sons 1  – it is 2  most holy 3  from the gifts of the Lord.

Imamat 2:10

Konteks
2:10 The remainder of the grain offering belongs to Aaron and to his sons – it is 4  most holy from the gifts of the Lord.

Imamat 6:16-17

Konteks
6:16 Aaron and his sons are to eat what is left over from it. It must be eaten unleavened in a holy place; they are to eat it in the courtyard of the Meeting Tent. 6:17 It must not be baked with yeast. 5  I have given it as their portion from my gifts. It is most holy, 6  like the sin offering and the guilt offering.

Imamat 6:29

Konteks
6:29 Any male among the priests may eat it. It is most holy. 7 

Imamat 7:1

Konteks
The Guilt Offering

7:1 “‘This is the law of the guilt offering. It is most holy.

Imamat 24:8-9

Konteks
24:8 Each Sabbath day 8  Aaron 9  must arrange it before the Lord continually; this portion 10  is from the Israelites as a perpetual covenant. 24:9 It will belong to Aaron and his sons, and they must eat it in a holy place because it is most holy to him, a perpetual allotted portion 11  from the gifts of the Lord.”

Bilangan 18:9-10

Konteks
18:9 Of all the most holy offerings reserved 12  from the fire this will be yours: Every offering of theirs, whether from every grain offering or from every purification offering or from every reparation offering which they bring to me, will be most holy for you and for your sons. 18:10 You are to eat it as a most holy offering; every male may eat it. It will be holy to you.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:3]  1 tn Heb “…is to Aaron and to his sons.” The preposition “to” (לְ, lamed) indicates ownership. Cf. NAB, NASB, NIV and other English versions.

[2:3]  2 tn The words “it is” (הוּא, hu’) are not in the MT, but are supplied for the sake of translation into English. The Syriac also for translational reasons adds it between “most holy” and “from the gifts” (cf. 1:13, 17).

[2:3]  3 tn Heb “holy of holies”; KJV, NASB “a thing most holy.”

[2:10]  4 tn See the note on “it is” in v. 9b.

[6:17]  5 tn Heb “It must not be baked leavened” (cf. Lev 2:11). The noun “leaven” is traditional in English versions (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), but “yeast” is more commonly used today.

[6:17]  6 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is”; cf. NAB “most sacred.”

[6:29]  7 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is” (also in 7:1).

[24:8]  8 tn Heb “In the day of the Sabbath, in the day of the Sabbath.” The repetition is distributive. A few medieval Hebrew mss, the LXX, and the Syriac delete the second occurrence of the expression.

[24:8]  9 tn Heb “he”; the referent (Aaron) has been specified in the translation for clarity.

[24:8]  10 tn The word “portion” is supplied in the translation here for clarity, to specify what “this” refers to.

[24:9]  11 tn Or “a perpetual regulation”; NRSV “a perpetual due.”

[18:9]  12 tn Heb “from the fire.” It probably refers to those parts that were not burned.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA