TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 7:24

Konteks
7:24 Moreover, the fat of an animal that has died of natural causes 1  and the fat of an animal torn by beasts may be used for any other purpose, 2  but you must certainly never eat it.

Imamat 7:26

Konteks
7:26 And you must not eat any blood of the birds or the domesticated land animals in any of the places where you live. 3 

Imamat 7:30-34

Konteks
7:30 With his own hands he must bring the Lord’s gifts. He must bring the fat with the breast 4  to wave the breast as a wave offering before the Lord, 5  7:31 and the priest must offer the fat up in smoke on the altar, but the breast will belong to Aaron and his sons. 7:32 The right thigh you must give as a contribution offering 6  to the priest from your peace offering sacrifices. 7:33 The one from Aaron’s sons who presents the blood of the peace offering and fat will have the right thigh as his share, 7:34 for the breast of the wave offering and the thigh of the contribution offering I have taken from the Israelites out of their peace offering sacrifices and have given them to Aaron the priest and to his sons from the people of Israel as a perpetual allotted portion.’” 7 

Keluaran 29:27-28

Konteks
29:27 You are to sanctify the breast of the wave offering and the thigh of the contribution, 8  which were waved and lifted up as a contribution from the ram of consecration, from what belongs to Aaron and to his sons. 29:28 It is to belong to Aaron and to his sons from the Israelites, by a perpetual ordinance, for it is a contribution. It is to be a contribution from the Israelites from their peace offerings, their contribution to the Lord.

Yesaya 49:3

Konteks

49:3 He said to me, “You are my servant,

Israel, through whom I will reveal my splendor.” 9 

Lukas 2:13

Konteks
2:13 Suddenly 10  a vast, heavenly army 11  appeared with the angel, praising God and saying,

Lukas 2:1

Konteks
The Census and the Birth of Jesus

2:1 Now 12  in those days a decree 13  went out from Caesar 14  Augustus 15  to register 16  all the empire 17  for taxes.

Pengkhotbah 4:11

Konteks

4:11 Furthermore, if two lie down together, they can keep each other warm,

but how can one person keep warm by himself?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:24]  1 tn Heb “carcass,” referring to the carcass of an animal that has died on its own, not the carcass of an animal slaughtered for sacrifice or killed by wild beasts. This has been clarified in the translation by supplying the phrase “of natural causes”; cf. NAB, TEV “that has died a natural death.”

[7:24]  2 tn Heb “shall be used for any work”; cf. NIV, NLT “may be used for any other purpose.”

[7:26]  3 tn Heb “and any blood you must not eat in any of your dwelling places, to the bird and to the animal.”

[7:30]  4 tn Heb “on the breast.”

[7:30]  5 tc Many Hebrew mss and some versions (esp. the LXX) limit the offerings in the last part of this verse to the fat portions, specifically, the fat and the fat lobe of the liver (see the BHS footnote). The verse is somewhat awkward in Hebrew but nevertheless correct.

[7:30]  tn Heb “the breast to wave it, a wave offering before the Lord.” Other possible translations are “to elevate the breast [as] an elevation offering before the Lord” (cf. NRSV) or “to present the breast [as] a presentation offering before the Lord.” See J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 91, J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:430-31, 461-72, and R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:63-67.

[7:32]  6 tn Older English versions (e.g., KJV, ASV) translate this Hebrew term (תְּרוּמָה, tÿrumah) “heave offering,” derived from the idea of “to raise, to lift” found in the verbal root (cf. NAB “a raised offering”). “Contribution offering” is a better English rendering because it refers to something “taken out from” (i.e., “lifted up from”; cf. the Hebrew term הֵרִים (herim) in, e.g., Lev 2:9; 4:8, etc.) the offering as a special contribution to the specific priest who presided over the offering procedures in any particular instance (see the next verse and R. E. Averbeck, NIDOTTE 4:335-37). Cf. TEV “as a special contribution”; NCV, NLT “as a gift.”

[7:34]  7 tn Or “a perpetual regulation”; cf. NASB “as their due forever”; NRSV “as a perpetual due”; NLT “their regular share.”

[29:27]  8 sn These are the two special priestly offerings: the wave offering (from the verb “to wave”) and the “presentation offering” (older English: heave offering; from a verb “to be high,” in Hiphil meaning “to lift up,” an item separated from the offering, a contribution). The two are then clarified with two corresponding relative clauses containing two Hophals: “which was waved and which was presented.” In making sacrifices, the breast and the thigh belong to the priests.

[49:3]  9 sn This verse identifies the servant as Israel. This seems to refer to the exiled nation (cf. 41:8-9; 44:1-2, 21; 45:4; 48:20), but in vv. 5-6 this servant says he has been commissioned to reconcile Israel to God, so he must be distinct from the exiled nation. This servant is an ideal “Israel” who, like Moses of old, mediates a covenant for the nation (see v. 8), leads them out of bondage (v. 9a), and carries out God’s original plan for Israel by positively impacting the pagan nations (see v. 6b). By living according to God’s law, Israel was to be a model of God’s standards of justice to the surrounding nations (Deut 4:6-8). The sinful nation failed, but the servant, the ideal “Israel,” will succeed by establishing justice throughout the earth.

[2:13]  10 tn Grk “And suddenly.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:13]  11 tn Grk “a multitude of the armies of heaven.”

[2:1]  12 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[2:1]  13 sn This decree was a formal decree from the Roman Senate.

[2:1]  14 tn Or “from the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[2:1]  15 sn Caesar Augustus refers to Octavian, who was Caesar from 27 b.c. to a.d. 14. He was known for his administrative prowess.

[2:1]  16 tn Grk “that all the empire should be registered for taxes.” The passive infinitive ἀπογράφεσθαι (apografesqai) has been rendered as an active in the translation to improve the English style. The verb is regarded as a technical term for official registration in tax lists (BDAG 108 s.v. ἀπογράφω a).

[2:1]  sn This census (a decree…to register all the empire) is one of the more disputed historical remarks in Luke. Josephus (Ant. 18.1.1 [18.1-2]) only mentions a census in a.d. 6, too late for this setting. Such a census would have been a massive undertaking; it could have started under one ruler and emerged under another, to whose name it became attached. This is one possibility to explain the data. Another is that Quirinius, who became governor in Syria for the later census, may have been merely an administrator for this census. See also Luke 2:2.

[2:1]  17 tn Grk “the whole (inhabited) world,” but this was a way to refer to the Roman empire (L&N 1.83).



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA