TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:6

Konteks
1:6 They 1  were both righteous in the sight of God, following 2  all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly. 3 

Lukas 1:1

Konteks
Explanatory Preface

1:1 Now 4  many have undertaken to compile an account 5  of the things 6  that have been fulfilled 7  among us,

Kolose 1:8

Konteks
1:8 who also told us of your love in the Spirit.

Efesus 5:27

Konteks
5:27 so that he 8  may present the church to himself as glorious – not having a stain or wrinkle, or any such blemish, but holy and blameless. 9 

Efesus 5:1

Konteks
Live in Love

5:1 Therefore, be 10  imitators of God as dearly loved children

Efesus 5:23

Konteks
5:23 because the husband is the head of the wife as also Christ is the head of the church – he himself being the savior of the body.

Efesus 5:1

Konteks
Live in Love

5:1 Therefore, be 11  imitators of God as dearly loved children

Titus 3:2

Konteks
3:2 They must not slander 12  anyone, but be peaceable, gentle, showing complete courtesy to all people.

Titus 3:10

Konteks
3:10 Reject a divisive person after one or two warnings.

Titus 1:7

Konteks
1:7 For the overseer 13  must be blameless as one entrusted with God’s work, 14  not arrogant, not prone to anger, not a drunkard, not violent, not greedy for gain.

Titus 1:6

Konteks
1:6 An elder must be blameless, 15  the husband of one wife, 16  with faithful children 17  who cannot be charged with dissipation or rebellion.

Titus 1:2

Konteks
1:2 in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began. 18 

Pengkhotbah 3:14

Konteks
God’s Sovereignty

3:14 I also know that whatever God does will endure forever;

nothing can be added to it, and nothing taken away from it.

God has made it this way, so that men will fear him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:6]  1 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:6]  2 tn Grk “walking in” (an idiom for one’s lifestyle).

[1:6]  sn The description of Zechariah and Elizabeth as following… blamelessly was not to say that they were sinless, but that they were faithful and pious. Thus a practical righteousness is meant here (Gen 6:8; Deut 28:9).

[1:6]  3 tn The predicate adjective has the effect of an adverb here (BDF §243).

[1:1]  4 tn Grk “Since” or “Because.” This begins a long sentence that extends through v. 4. Because of the length and complexity of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, the Greek sentence has been divided up into shorter English sentences in the translation.

[1:1]  5 tn This is sometimes translated “narrative,” but the term itself can refer to an oral or written account. It is the verb “undertaken” which suggests a written account, since it literally is “to set one’s hand” to something (BDAG 386 s.v. ἐπιχειρέω). “Narrative” is too specific, denoting a particular genre of work for the accounts that existed in the earlier tradition. Not all of that material would have been narrative.

[1:1]  6 tn Or “events.”

[1:1]  7 tn Or “have been accomplished.” Given Luke’s emphasis on divine design (e.g., Luke 24:43-47) a stronger sense (“fulfilled”) is better than a mere reference to something having taken place (“accomplished”).

[5:27]  8 tn The use of the pronoun αὐτός (autos) is intensive and focuses attention on Christ as the one who has made the church glorious.

[5:27]  9 tn Grk “but in order that it may be holy and blameless.”

[5:1]  10 tn Or “become.”

[5:1]  11 tn Or “become.”

[3:2]  12 tn Or “discredit,” “damage the reputation of.”

[1:7]  13 sn The overseer is another term for the same official position of leadership as the “elder.” This is seen in the interchange of the two terms in this passage and in Acts 20:17, 28, as well as in the parallels between these verses and 1 Tim 3:1-7.

[1:7]  14 tn Grk “as God’s steward.”

[1:6]  15 tn Grk “if anyone is blameless…” as a continuation of v. 5b, beginning to describe the elder’s character.

[1:6]  16 tn Or “married only once,” “devoted solely to his wife.” See the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 3:12; 5:9.

[1:6]  17 tn Or “believing children.” The phrase could be translated “believing children,” but the parallel with 1 Tim 3:4 (“keeping his children in control”) argues for the sense given in the translation.

[1:2]  18 tn Grk “before eternal ages.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA