TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 8:3

Konteks
8:3 and Joanna the wife of Cuza 1  (Herod’s 2  household manager), 3  Susanna, and many others who provided for them 4  out of their own resources.

Lukas 8:1

Konteks
Jesus’ Ministry and the Help of Women

8:1 Some time 5  afterward 6  he went on through towns 7  and villages, preaching and proclaiming the good news 8  of the kingdom of God. 9  The 10  twelve were with him,

Titus 1:9-10

Konteks
1:9 He must hold firmly to the faithful message as it has been taught, 11  so that he will be able to give exhortation in such healthy teaching 12  and correct those who speak against it.

1:10 For there are many 13  rebellious people, idle talkers, and deceivers, especially those with Jewish connections, 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:3]  1 sn Cuza is also spelled “Chuza” in many English translations.

[8:3]  2 sn Herods refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.

[8:3]  3 tn Here ἐπίτροπος (epitropo") is understood as referring to the majordomo or manager of Herod’s household (BDAG 385 s.v. ἐπίτροπος 1). However, as BDAG notes, the office may be political in nature and would then be translated something like “governor” or “procurator.” Note that in either case the gospel was reaching into the highest levels of society.

[8:3]  4 tc Many mss (א A L Ψ Ë1 33 565 579 1241 2542 pm it co) read “for him,” but “for them” also has good ms support (B D K W Γ Δ Θ Ë13 700 892 1424 pm lat). From an internal standpoint the singular pronoun looks like an assimilation to texts like Matt 27:55 and Mark 15:41.

[8:1]  5 tn Grk “And it happened that some time.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[8:1]  6 tn Καθεξῆς (Kaqexh") is a general temporal term and need not mean “soon afterward”; see Luke 1:3; Acts 3:24; 11:4; 18:23 and L&N 61.1.

[8:1]  7 tn Or “cities.”

[8:1]  8 sn The combination of preaching and proclaiming the good news is a bit emphatic, stressing Jesus’ teaching ministry on the rule of God.

[8:1]  9 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[8:1]  10 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:9]  11 tn Grk “the faithful message in accordance with the teaching” (referring to apostolic teaching).

[1:9]  12 tn Grk “the healthy teaching” (referring to what was just mentioned).

[1:10]  13 tc ‡ The earliest and best mss lack καί (kai) after πολλοί (polloi; so א A C P 088 81 104 365 614 629 630 al sy co), though the conjunction is found in several significant witnesses, chiefly of the Western and Byzantine texts (D F G I Ψ 33 1739 1881 Ï lat). Although it is possible that some scribes omitted the word, thinking it was superfluous, it is also possible that others added the conjunction for clarification. Judging by the pedigree of the witnesses and the inconclusiveness of the internal evidence, the shorter reading is considered to be most likely original. NA27 puts the conjunction in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[1:10]  14 tn Grk “those of the circumcision.” Some translations take this to refer to Jewish converts to Christianity (cf. NAB “Jewish Christians”; TEV “converts from Judaism”; CEV “Jewish followers”) while others are less clear (cf. NLT “those who insist on circumcision for salvation”).



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA