Lukas 1:16
Konteks1:16 He 1 will turn 2 many of the people 3 of Israel to the Lord their God.
Lukas 12:12
Konteks12:12 for the Holy Spirit will teach you at that moment 4 what you must say.” 5
Lukas 12:31
Konteks12:31 Instead, pursue 6 his 7 kingdom, 8 and these things will be given to you as well.
Lukas 12:44
Konteks12:44 I tell you the truth, 9 the master 10 will put him in charge of all his possessions.
Lukas 13:9
Konteks13:9 Then if 11 it bears fruit next year, 12 very well, 13 but if 14 not, you can cut it down.’”
Lukas 21:17
Konteks21:17 You will be hated by everyone because of my name. 15
[1:16] 1 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[1:16] 2 sn The word translated will turn is a good summary term for repentance and denotes John’s call to a change of direction (Luke 3:1-14).
[1:16] 3 tn Grk “sons”; but clearly this is a generic reference to people of both genders.
[12:12] 4 tn Grk “in that very hour” (an idiom).
[12:12] 5 tn Grk “what it is necessary to say.”
[12:31] 6 tn Grk “seek,” but in the sense of the previous verses.
[12:31] 7 tc Most
[12:31] 8 sn His (that is, God’s) kingdom is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[12:44] 9 tn Grk “Truly (ἀληθῶς, alhqw"), I say to you.”
[12:44] 10 tn Grk “he”; the referent (the master) has been specified in the translation for clarity. See also Luke 19:11-27.
[13:9] 11 tn This is a third class condition in the Greek text. The conjunction καί (kai, a component of κάν [kan]) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[13:9] 12 tn Grk “the coming [season].”
[13:9] 13 tn The phrase “very well” is supplied in the translation to complete the elided idea, but its absence is telling.
[13:9] 14 tn This is a first class condition in the Greek text, showing which of the options is assumed.
[21:17] 15 sn See Luke 6:22, 27; 1 Cor 1:25-31.