Lukas 1:21
Konteks1:21 Now 1 the people were waiting for Zechariah, and they began to wonder 2 why he was delayed in the holy place. 3
Lukas 5:9
Konteks5:9 For 4 Peter 5 and all who were with him were astonished 6 at the catch of fish that they had taken,
Lukas 6:19
Konteks6:19 The 7 whole crowd was trying to touch him, because power 8 was coming out from him and healing them all.
Lukas 9:53
Konteks9:53 but the villagers 9 refused to welcome 10 him, because he was determined to go to Jerusalem. 11
Lukas 9:57
Konteks9:57 As 12 they were walking 13 along the road, someone said to him, “I will follow you wherever you go.” 14
Lukas 11:15
Konteks11:15 But some of them said, “By the power of Beelzebul, 15 the ruler 16 of demons, he casts out demons.”
Lukas 17:28-29
Konteks17:28 Likewise, just as it was 17 in the days of Lot, people 18 were eating, drinking, buying, selling, planting, building; 17:29 but on the day Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all. 19
Lukas 19:7
Konteks19:7 And when the people 20 saw it, they all complained, 21 “He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.” 22
Lukas 19:38
Konteks19:38 “Blessed is the king 23 who comes in the name of the Lord! 24 Peace in heaven and glory in the highest!”
Lukas 20:8
Konteks20:8 Then 25 Jesus said to them, “Neither will I tell you 26 by whose authority 27 I do these things.”
Lukas 24:1
Konteks24:1 Now on the first day 28 of the week, at early dawn, the women 29 went to the tomb, taking the aromatic spices 30 they had prepared.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[1:21] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[1:21] 2 tn The imperfect verb ἐθαύμαζον (eqaumazon) has been translated as an ingressive imperfect.
[1:21] 3 tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.
[5:9] 4 sn An explanatory conjunction (For) makes it clear that Peter’s exclamation is the result of a surprising set of events. He speaks, but the others feel similarly.
[5:9] 5 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.
[5:9] 6 sn In the Greek text, this term is in an emphatic position.
[6:19] 7 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[6:19] 8 sn There was a recognition that there was great power at work through Jesus, the subject of a great debate in 11:14-23. Luke highlights Jesus’ healing ministry (5:17; 6:18; 7:7; 8:47; 9:11, 42; 14:4; 17:15; 18:42-43; 22:51; Acts 10:38).
[9:53] 9 tn Grk “they”; the referent (the villagers) has been specified in the translation for clarity.
[9:53] 10 tn Or “did not receive”; this verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality or welcome (L&N 34.53).
[9:53] 11 tn Grk “because his face was set toward Jerusalem.”
[9:53] sn Jerusalem is to be the place of rejection, as Luke 9:44 suggested. Jesus had resolved to meet his fate in Jerusalem, so the rejection was no surprise.
[9:57] 12 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:57] 13 tn Grk “going,” but “walking” is an accurate description of how they traveled about.
[9:57] 14 tc Most
[9:57] sn The statement “I will follow you wherever you go” is an offer to follow Jesus as a disciple, no matter what the cost.
[11:15] 15 tn Grk “By Beelzebul.”
[11:15] sn Beelzebul is another name for Satan. So some people recognized Jesus’ work as supernatural, but called it diabolical.
[17:28] 17 tn Or “as it happened.”
[17:28] 18 tn Grk “they.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.
[17:29] 19 sn And destroyed them all. The coming of the Son of Man will be like the judgment on Sodom, one of the most immoral places of the OT (Gen 19:16-17; Deut 32:32-33; Isa 1:10).
[19:7] 20 tn Grk “they”; the referent is unspecified but is probably the crowd in general, who would have no great love for a man like Zacchaeus who had enriched himself many times over at their expense.
[19:7] 21 tn This term is used only twice in the NT, both times in Luke (here and 15:2) and has negative connotations both times (BDAG 227 s.v. διαγογγύζω). The participle λέγοντες (legonte") is redundant in contemporary English and has not been translated.
[19:7] 22 sn Being the guest of a man who is a sinner was a common complaint about Jesus: Luke 5:31-32; 7:37-50; 15:1-2.
[19:38] 23 sn Luke adds the title king to the citation from Ps 118:26 to make clear who was meant (see Luke 18:38). The psalm was used in looking for the deliverance of the end, thus leading to the Pharisees’ reaction.
[19:38] 24 sn A quotation from Ps 118:26.
[20:8] 25 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[20:8] 26 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.
[20:8] 27 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 2.
[24:1] 28 sn The first day of the week is the day after the Sabbath.
[24:1] 29 tn Grk “they”; the referent (the women mentioned in 23:55) has been specified in the translation for clarity.
[24:1] 30 tn On this term see BDAG 140-41 s.v. ἄρωμα. See also the note on “aromatic spices” in 23:56.