Lukas 1:23
Konteks1:23 When his time of service was over, 1 he went to his home.
Lukas 14:10
Konteks14:10 But when you are invited, go and take the least important place, so that when your host 2 approaches he will say to you, ‘Friend, move up here to a better place.’ 3 Then you will be honored in the presence of all who share the meal with you.
Lukas 17:30
Konteks17:30 It will be the same on the day the Son of Man is revealed.
Lukas 21:19
Konteks21:19 By your endurance 4 you will gain 5 your lives. 6
[1:23] 1 tn Grk “And it happened that as the days of his service were ended.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[14:10] 2 tn Grk “the one who invited you.”
[14:10] 3 tn Grk “Go up higher.” This means to move to a more important place.
[21:19] 4 sn By your endurance is a call to remain faithful, because trusting in Jesus is the means to life.
[21:19] 5 tc Some important Greek witnesses plus the majority of
[21:19] 6 tn Grk “your souls,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. In light of v. 16 that does not seem to be the case here. The entire phrase could be taken as an idiom meaning “you will save yourselves” (L&N 21.20), or (as in v. 18) this could refer to living ultimately in the presence of God.