TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:29

Konteks
1:29 But 1  she was greatly troubled 2  by his words and began to wonder about the meaning of this greeting. 3 

Lukas 2:45

Konteks
2:45 When 4  they did not find him, they returned to Jerusalem 5  to look for him.

Lukas 6:24

Konteks

6:24 “But woe 6  to you who are rich, for you have received 7  your comfort 8  already.

Lukas 12:12

Konteks
12:12 for the Holy Spirit will teach you at that moment 9  what you must say.” 10 

Lukas 18:23

Konteks
18:23 But when the man 11  heard this he became very sad, 12  for he was extremely wealthy.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:29]  1 tc Most mss (A C Θ 0130 Ë13 Ï lat sy) have ἰδοῦσα (idousa, “when [she] saw [the angel]”) here as well, making Mary’s concern the appearance of the angel. This construction is harder than the shorter reading since it adds a transitive verb without an explicit object. However, the shorter reading has significant support (א B D L W Ψ Ë1 565 579 1241 sa) and on balance should probably be considered authentic.

[1:29]  2 sn On the phrase greatly troubled see 1:12. Mary’s reaction was like Zechariah’s response.

[1:29]  3 tn Grk “to wonder what kind of greeting this might be.” Luke often uses the optative this way to reveal a figure’s thinking (3:15; 8:9; 18:36; 22:23).

[2:45]  4 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:45]  5 sn The return to Jerusalem would have taken a second day, since they were already one day’s journey away.

[6:24]  6 sn Jesus promises condemnation (woe) to those who are callous of others, looking only to their own comforts. On Luke and the rich see 1:53; 12:16; 14:12; 16:1, 21-22; 18:23; 19:2; 21:1. These woes are unique to Luke.

[6:24]  7 sn Ironically the language of reward shows that what the rich have received is all they will get. This result looks at a current situation, just as the start of the beatitudes did. The rest of the conclusions to the woes look to the future at the time of judgment.

[6:24]  8 tn Grk “your consolation.”

[12:12]  9 tn Grk “in that very hour” (an idiom).

[12:12]  10 tn Grk “what it is necessary to say.”

[18:23]  11 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[18:23]  12 tn Or “very distressed” (L&N 25.277).



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA