Lukas 1:30
Konteks1:30 So 1 the angel said to her, “Do not be afraid, 2 Mary, for you have found favor 3 with God!
Lukas 2:52
Konteks2:52 And Jesus increased 4 in wisdom and in stature, and in favor with God and with people.
Lukas 7:30
Konteks7:30 However, the Pharisees 5 and the experts in religious law 6 rejected God’s purpose 7 for themselves, because they had not been baptized 8 by John. 9 ) 10
[1:30] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Gabriel’s statement is a response to Mary’s perplexity over the greeting.
[1:30] 2 sn Do not be afraid. See 1:13 for a similar statement to Zechariah.
[1:30] sn The expression found favor is a Semitism, common in the OT (Gen 6:8; 18:3; 43:14; 2 Sam 15:25). God has chosen to act on this person’s behalf.
[2:52] 4 tn Or “kept increasing.” The imperfect tense suggests something of a progressive force to the verb.
[7:30] 5 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[7:30] 6 tn That is, the experts in the interpretation of the Mosaic law (see also Luke 5:17, although the Greek term is not identical there, and Luke 10:25, where it is the same).
[7:30] 8 tn The participle βαπτισθέντες (baptisqente") has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as means (“for themselves, by not having been baptized”). This is similar to the translation found in the NRSV.
[7:30] 9 tn Grk “by him”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.
[7:30] 10 sn Luke 7:29-30 forms something of an aside by the author. To indicate this, they have been placed in parentheses.