TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:36

Konteks

1:36 “And look, 1  your relative 2  Elizabeth has also become pregnant with 3  a son in her old age – although she was called barren, she is now in her sixth month! 4 

Lukas 5:8

Konteks
5:8 But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus’ knees, saying, “Go away from me, Lord, 5  for I am a sinful man!” 6 

Lukas 7:4

Konteks
7:4 When 7  they came 8  to Jesus, they urged 9  him earnestly, 10  “He is worthy 11  to have you do this for him,

Lukas 12:47

Konteks
12:47 That 12  servant who knew his master’s will but did not get ready or do what his master asked 13  will receive a severe beating.

Lukas 16:10

Konteks

16:10 “The one who is faithful in a very little 14  is also faithful in much, and the one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.

Lukas 16:18

Konteks

16:18 “Everyone who divorces his wife and marries 15  someone else commits adultery, and the one who marries a woman divorced from her husband commits adultery.

Lukas 24:35

Konteks
24:35 Then they told what had happened on the road, 16  and how they recognized him 17  when he broke the bread.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:36]  1 tn Grk “behold.”

[1:36]  2 tn Some translations render the word συγγενίς (sungeni") as “cousin” (so Phillips) but the term is not necessarily this specific.

[1:36]  3 tn Or “has conceived.”

[1:36]  4 tn Grk “and this is the sixth month for her who was called barren.” Yet another note on Elizabeth’s loss of reproach also becomes a sign of the truth of the angel’s declaration.

[5:8]  5 sn Lord is a term of high respect in this context. God’s presence in the work of Jesus makes Peter recognize his authority. This vocative is common in Luke (20 times), but does not yet have its full confessional force.

[5:8]  6 sn Peter was intimidated that someone who was obviously working with divine backing was in his presence (“Go away from me”). He feared his sinfulness might lead to judgment, but Jesus would show him otherwise.

[7:4]  7 tn Here δέ (de) has not been translated.

[7:4]  8 tn Although the participle παραγενόμενοι (paragenomenoi) is preceded by the Greek article (οἱ, Joi) which would normally cause it to be regarded as an adjectival or substantival participle, most modern translations, probably as a result of the necessities of contemporary English style, render it as a temporal participle (“when they came”).

[7:4]  9 tn Or “implored.”

[7:4]  10 tn Grk “urged him earnestly, saying”; the participle λέγοντες (legontes) is pleonastic (redundant) and has not been translated.

[7:4]  11 tn Grk “Worthy is he to have you do this”; the term “worthy” comes first in the direct discourse and is emphatic.

[12:47]  12 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:47]  13 tn Grk “or do according to his will”; the referent (the master) has been specified in the translation for clarity. This example deals with the slave who knew what the command was and yet failed to complete it.

[16:10]  14 sn The point of the statement faithful in a very little is that character is shown in how little things are treated.

[16:18]  15 sn The examples of marriage and divorce show that the ethical standards of the new era are still faithful to promises made in the presence of God. To contribute to the breakup of a marriage, which involved a vow before God, is to commit adultery. This works whether one gets a divorce or marries a person who is divorced, thus finalizing the breakup of the marriage. Jesus’ point concerns the need for fidelity and ethical integrity in the new era.

[24:35]  16 sn Now with the recounting of what had happened on the road two sets of witnesses corroborate the women’s report.

[24:35]  17 tn Grk “how he was made known to them”; or “how he was recognized by them.” Here the passive construction has been converted to an active one in the translation in keeping with contemporary English style.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA