TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:37

Konteks
1:37 For nothing 1  will be impossible with God.”

Lukas 4:7

Konteks
4:7 So then, if 2  you will worship 3  me, all this will be 4  yours.”

Lukas 22:29

Konteks
22:29 Thus 5  I grant 6  to you a kingdom, 7  just as my Father granted to me,

Lukas 22:68

Konteks
22:68 and if 8  I ask you, you will not 9  answer.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:37]  1 tn In Greek, the phrase πᾶν ῥῆμα (pan rJhma, “nothing”) has an emphatic position, giving it emphasis as the lesson in the entire discussion. The remark is a call for faith.

[4:7]  2 tn This is a third class condition: “If you worship me (and I am not saying whether you will or will not)…”

[4:7]  3 tn Or “will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskunew) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56.

[4:7]  4 tn One could translate this phrase “it will all be yours.” The sense is the same, but the translation given is a touch more emphatic and more likely to catch the force of the offer.

[22:29]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the disciples’ perseverance with Jesus.

[22:29]  6 sn With the statement “I grant to you a kingdom” Jesus gave the disciples authority over the kingdom, as God had given him such authority. The present tense looks at authority given presently, though the major manifestation of its presence is yet to come as the next verse shows.

[22:29]  7 tn Or “I give you the right to rule” (cf. CEV). For this translation of διατίθεμαι βασιλείαν (diatiqemai basileian) see L&N 37.105.

[22:68]  8 tn This is also a third class condition in the Greek text.

[22:68]  9 tn The negation in the Greek text is the strongest possible (οὐ μή, ou mh).



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA