TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:45

Konteks
1:45 And blessed 1  is she who believed that 2  what was spoken to her by 3  the Lord would be fulfilled.” 4 

Lukas 8:34

Konteks
8:34 When 5  the herdsmen saw what had happened, they ran off and spread the news 6  in the town 7  and countryside.

Lukas 8:56

Konteks
8:56 Her 8  parents were astonished, but he ordered them to tell no one 9  what had happened.

Lukas 16:11

Konteks
16:11 If then you haven’t been trustworthy 10  in handling worldly wealth, 11  who will entrust you with the true riches? 12 

Lukas 24:26

Konteks
24:26 Wasn’t 13  it necessary 14  for the Christ 15  to suffer these things and enter into his glory?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:45]  1 sn Again the note of being blessed makes the key point of the passage about believing God.

[1:45]  2 tn This ὅτι (Joti) clause, technically indirect discourse after πιστεύω (pisteuw), explains the content of the faith, a belief in God’s promise coming to pass.

[1:45]  3 tn That is, “what was said to her (by the angel) at the Lord’s command” (BDAG 756 s.v. παρά A.2).

[1:45]  4 tn Grk “that there would be a fulfillment of what was said to her from the Lord.”

[1:45]  sn This term speaks of completion of something planned (2 Chr 29:35).

[8:34]  5 tn Here δέ (de) has not been translated.

[8:34]  6 tn Or “reported it.” This verb is used three times in the next few verses (vv. 36, 37), showing how the healing became a major topic of conversation in the district.

[8:34]  7 tn Or “city.”

[8:56]  8 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[8:56]  9 sn Jesus ordered them to tell no one because he desired that miracles not become the center of his ministry.

[16:11]  10 tn Or “faithful.”

[16:11]  11 tn Grk “the unrighteous mammon.” See the note on the phrase “worldly wealth” in v. 9.

[16:11]  12 sn Entrust you with the true riches is a reference to future service for God. The idea is like 1 Cor 9:11, except there the imagery is reversed.

[24:26]  13 tn This Greek particle (οὐχί, ouci) expects a positive reply.

[24:26]  14 sn The statement Wasn’t it necessary is a reference to the design of God’s plan (see Luke 24:7). Suffering must precede glory (see Luke 17:25).

[24:26]  15 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[24:26]  sn See the note on Christ in 2:11.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA