Lukas 1:54
Konteks1:54 He has helped his servant Israel, remembering 1 his mercy, 2
Lukas 11:16
Konteks11:16 Others, to test 3 him, 4 began asking for 5 a sign 6 from heaven.
Lukas 11:30
Konteks11:30 For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, 7 so the Son of Man will be a sign 8 to this generation. 9
Lukas 11:47
Konteks11:47 Woe to you! You build 10 the tombs of the prophets whom your ancestors 11 killed.
Lukas 12:17
Konteks12:17 so 12 he thought to himself, 13 ‘What should I do, for I have nowhere to store my crops?’ 14
Lukas 14:17
Konteks14:17 At 15 the time for the banquet 16 he sent his slave 17 to tell those who had been invited, ‘Come, because everything is now ready.’
Lukas 15:1
Konteks15:1 Now all the tax collectors 18 and sinners were coming 19 to hear him.
Lukas 19:48
Konteks19:48 but 20 they could not find a way to do it, 21 for all the people hung on his words. 22
Lukas 22:2
Konteks22:2 The 23 chief priests and the experts in the law 24 were trying to find some way 25 to execute 26 Jesus, 27 for they were afraid of the people. 28
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[1:54] 1 tn Or “because he remembered mercy,” understanding the infinitive as causal.
[1:54] 2 tn Or “his [God’s] loyal love.”
[11:16] 3 tn Grk “testing”; the participle is taken as indicating the purpose of the demand.
[11:16] 4 tn The pronoun “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[11:16] 5 tn Grk “seeking from him.” The imperfect ἐζήτουν (ezhtoun) is taken ingressively. It is also possible to regard it as iterative (“kept on asking”).
[11:16] 6 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.
[11:30] 7 tn Grk “to the Ninevites.” What the Ninevites experienced was Jonah’s message (Jonah 3:4, 10; 4:1).
[11:30] 8 tn The repetition of the words “a sign” are not in the Greek text, but are implied and are supplied here for clarity.
[11:30] 9 tc Only the Western ms D and a few Itala
[11:47] 10 sn The effect of what the experts in the law were doing was to deny the message of the prophets and thus honor their death by supporting those who had sought their removal. The charge that this is what previous generations did shows the problem is chronic. As T. W. Manson said, the charge here is “The only prophet you honor is a dead prophet!” (The Sayings of Jesus, 101).
[11:47] 11 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[12:17] 12 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this is a result of the preceding statement.
[12:17] 13 tn Grk “to himself, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.
[12:17] 14 sn I have nowhere to store my crops. The thinking here is prudent in terms of recognizing the problem. The issue in the parable will be the rich man’s solution, particularly the arrogance reflected in v. 19.
[14:17] 15 tn Grk “And at.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[14:17] 17 tn See the note on the word “slave” in 7:2.
[15:1] 18 sn See the note on tax collectors in 3:12.
[15:1] 19 tn Grk “were drawing near.”
[19:48] 20 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[19:48] 21 tn Grk “they did not find the thing that they might do.”
[19:48] 22 sn All the people hung on his words is an idiom for intent, eager listening. Jesus’ popularity and support made it unwise for the leadership to seize him.
[22:2] 23 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[22:2] 24 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[22:2] 25 tn Grk “were seeking how.”
[22:2] 26 tn The Greek verb here means “to get rid of by execution” (BDAG 64 s.v. ἀναιρέω 2; cf. also L&N 20.71, which states, “to get rid of someone by execution, often with legal or quasi-legal procedures”).
[22:2] 27 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[22:2] 28 sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him. The verb were trying is imperfect. It suggests, in this context, that they were always considering the opportunities.