TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:62

Konteks
1:62 So 1  they made signs to the baby’s 2  father, 3  inquiring what he wanted to name his son. 4 

Lukas 6:46

Konteks

6:46 “Why 5  do you call me ‘Lord, Lord,’ 6  and don’t do what I tell you? 7 

Lukas 14:2

Konteks
14:2 There 8  right 9  in front of him was a man suffering from dropsy. 10 

Lukas 17:18

Konteks
17:18 Was no one found to turn back and give praise to God except this foreigner?” 11 

Lukas 22:48

Konteks
22:48 But Jesus said to him, “Judas, would you betray the Son of Man with a kiss?” 12 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:62]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action described.

[1:62]  2 tn Grk “his”; the referent (the baby) has been specified in the translation for clarity.

[1:62]  3 sn The crowd was sure there had been a mistake, so they appealed to the child’s father. But custom was not to be followed here, since God had spoken. The fact they needed to signal him (made signs) shows that he was deaf as well as unable to speak.

[1:62]  4 tn Grk “what he might wish to call him.”

[6:46]  5 tn Here δέ (de) has not been translated.

[6:46]  6 tn The double use of the vocative is normally used in situations of high emotion or emphasis. Even an emphatic confession without action means little.

[6:46]  7 sn Why do you call me ‘Lord, Lord,’ and don’t do what I tell you? Respect is not a matter of mere words, but is reflected in obedient action. This short saying, which is much simpler than its more developed conceptual parallel in Matt 7:21-23, serves in this form to simply warn and issue a call to hear and obey, as the last parable also does in vv. 47-49.

[14:2]  8 tn Grk “And there.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[14:2]  9 tn Grk “behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1). Here it has been translated as “right” in the phrase “right in front of him,” giving a similar effect of vividness in the translation.

[14:2]  10 sn The condition called dropsy involves swollen limbs resulting from the accumulation of fluid in the body’s tissues, especially the legs.

[17:18]  11 sn Jesus’ point in calling the man a foreigner is that none of the other nine, who were presumably Israelites, responded with gratitude. Only the “outsiders” were listening and responding.

[22:48]  12 sn Jesus’ comment about betraying the Son of Man with a kiss shows the hypocrisy and blindness of an attempt to cover up sin. On “misused kisses” in the Bible, see Gen 27:26-27; 2 Sam 15:5; Prov 7:13; 27:6; and 2 Sam 20:9.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA