TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 10:35

Konteks
10:35 The 1  next day he took out two silver coins 2  and gave them to the innkeeper, saying, ‘Take care of him, and whatever else you spend, I will repay you when I come back this way.’ 3 

Lukas 19:23-24

Konteks
19:23 Why then didn’t you put 4  my money in the bank, 5  so that when I returned I could have collected it with interest?’ 19:24 And he said to his attendants, 6  ‘Take the mina from him, and give it to the one who has ten.’ 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:35]  1 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[10:35]  2 tn Grk “two denarii.”

[10:35]  sn The two silver coins were denarii. A denarius was a silver coin worth about a day’s pay for a laborer; this would be an amount worth about two days’ pay.

[10:35]  3 tn Grk “when I come back”; the words “this way” are part of an English idiom used to translate the phrase.

[19:23]  4 tn That is, “If you really feared me why did you not do a minimum to get what I asked for?”

[19:23]  5 tn Grk “on the table”; the idiom refers to a place where money is kept or managed, or credit is established, thus “bank” (L&N 57.215).

[19:24]  6 tn Grk “to those standing by,” but in this context involving an audience before the king to give an accounting, these would not be casual bystanders but courtiers or attendants.

[19:24]  7 tn Grk “the ten minas.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA