TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 10:6

Konteks
10:6 And if a peace-loving person 1  is there, your peace will remain on him, but if not, it will return to you. 2 

Lukas 10:35

Konteks
10:35 The 3  next day he took out two silver coins 4  and gave them to the innkeeper, saying, ‘Take care of him, and whatever else you spend, I will repay you when I come back this way.’ 5 

Lukas 20:17

Konteks
20:17 But Jesus 6  looked straight at them and said, “Then what is the meaning of that which is written: ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone’? 7 

Lukas 21:7

Konteks
21:7 So 8  they asked him, 9  “Teacher, when will these things 10  happen? And what will be the sign that 11  these things are about to take place?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:6]  1 tn Grk “a son of peace,” a Hebrew idiom for a person of a certain class or kind, as specified by the following genitive construction (in this case, “of peace”). Such constructions are discussed further in L&N 9.4. Here the expression refers to someone who responds positively to the disciples’ message, like “wisdom’s child” in Luke 7:30.

[10:6]  2 sn The response to these messengers determines how God’s blessing is bestowed – if they are not welcomed with peace, their blessing will return to them. Jesus shows just how important their mission is by this remark.

[10:35]  3 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[10:35]  4 tn Grk “two denarii.”

[10:35]  sn The two silver coins were denarii. A denarius was a silver coin worth about a day’s pay for a laborer; this would be an amount worth about two days’ pay.

[10:35]  5 tn Grk “when I come back”; the words “this way” are part of an English idiom used to translate the phrase.

[20:17]  6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[20:17]  7 tn Or “capstone,” “keystone.” Although these meanings are lexically possible, the imagery in Eph 2:20-22 and 1 Cor 3:11 indicates that the term κεφαλὴ γωνίας (kefalh gwnia") refers to a cornerstone, not a capstone.

[20:17]  sn The stone the builders rejected has become the cornerstone. The use of Ps 118:22-23 and the “stone imagery” as a reference to Christ and his suffering and exaltation is common in the NT (see also Matt 21:42; Mark 12:10; Acts 4:11; 1 Pet 2:6-8; cf. also Eph 2:20). The irony in the use of Ps 118:22-23 here is that in the OT, Israel was the one rejected (or perhaps her king) by the Gentiles, but in the NT it is Jesus who is rejected by Israel.

[21:7]  8 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about the temple’s future destruction.

[21:7]  9 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

[21:7]  10 sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.

[21:7]  11 tn Grk “when.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA