TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 10:9

Konteks
10:9 Heal 1  the sick in that town 2  and say to them, ‘The kingdom of God 3  has come upon 4  you!’

Lukas 10:11

Konteks
10:11 ‘Even the dust of your town 5  that clings to our feet we wipe off 6  against you. 7  Nevertheless know this: The kingdom of God has come.’ 8 

Daniel 2:44

Konteks
2:44 In the days of those kings the God of heaven will raise up an everlasting kingdom that will not be destroyed and a kingdom that will not be left to another people. It will break in pieces and bring about the demise of all these kingdoms. But it will stand forever.

Kisah Para Rasul 20:25

Konteks

20:25 “And now 9  I know that none 10  of you among whom I went around proclaiming the kingdom 11  will see me 12  again.

Kisah Para Rasul 28:23-28

Konteks

28:23 They set 13  a day to meet with him, 14  and they came to him where he was staying 15  in even greater numbers. 16  From morning until evening he explained things 17  to them, 18  testifying 19  about the kingdom of God 20  and trying to convince 21  them about Jesus from both the law of Moses and the prophets. 28:24 Some were convinced 22  by what he said, 23  but others refused 24  to believe. 28:25 So they began to leave, 25  unable to agree among themselves, after Paul made one last statement: “The Holy Spirit spoke rightly to your ancestors 26  through the prophet Isaiah 28:26 when he said,

Go to this people and say,

You will keep on hearing, 27  but will never understand,

and you will keep on looking, 28  but will never perceive.

28:27 For the heart of this people has become dull, 29 

and their ears are hard of hearing, 30 

and they have closed their eyes,

so that they would not see with their eyes

and hear with their ears

and understand with their heart

and turn, 31  and I would heal them.”’ 32 

28:28 “Therefore be advised 33  that this salvation from God 34  has been sent to the Gentiles; 35  they 36  will listen!”

Kisah Para Rasul 28:2

Konteks
28:2 The local inhabitants 37  showed us extraordinary 38  kindness, for they built a fire and welcomed us all because it had started to rain 39  and was cold.

Kisah Para Rasul 1:5

Konteks
1:5 For 40  John baptized with water, but you 41  will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:9]  1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[10:9]  sn Ministry (heal the sick) is to take place where it is well received (note welcome in the preceding verse).

[10:9]  2 tn Grk “in it”; the referent (that town) has been specified in the translation for clarity.

[10:9]  3 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[10:9]  4 tn Or “come near to you,” suggesting the approach (but not arrival) of the kingdom. But the combination of the perfect tense of ἐγγίζω (engizw) with the preposition ἐπί (epi) most likely suggests that the sense is “has come upon” (see BDAG 270 s.v. ἐγγίζω 2; W. R. Hutton, “The Kingdom of God Has Come,” ExpTim 64 [Dec 1952]: 89-91; and D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1000; cf. also NAB “is at hand for you”). These passages argue that a key element of the kingdom is its ability to overcome the power of Satan and those elements in the creation that oppose humanity. Confirmation of this understanding comes in v. 18 and in Luke 11:14-23, especially the parable of vv. 21-23.

[10:11]  5 tn Or “city.”

[10:11]  6 sn See Luke 9:5, where the verb is different but the meaning is the same. This was a sign of rejection.

[10:11]  7 tn Here ὑμῖν (Jumin) has been translated as a dative of disadvantage.

[10:11]  8 tn Or “has come near.” As in v. 9 (see above), the combination of ἐγγίζω (engizw) with the preposition ἐπί (epi) is decisive in showing that the sense is “has come” (see BDAG 270 s.v. ἐγγίζω 2, and W. R. Hutton, “The Kingdom of God Has Come,” ExpTim 64 [Dec 1952]: 89-91).

[20:25]  9 tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

[20:25]  10 tn Grk “all of you…will not see.” Greek handles its negation somewhat differently from English, and the translation follows English grammatical conventions.

[20:25]  11 sn Note how Paul’s usage of the expression proclaiming the kingdom is associated with (and intertwined with) his testifying to the good news of God’s grace in v. 24. For Paul the two concepts were interrelated.

[20:25]  12 tn Grk “will see my face” (an idiom for seeing someone in person).

[28:23]  13 tn Grk “Having set.” The participle ταξάμενοι (taxamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[28:23]  14 tn Grk “Having set a day with him”; the words “to meet” are not in the Greek text, but are implied.

[28:23]  15 tn Or “came to him in his rented quarters.”

[28:23]  16 tn BDAG 848 s.v. πολύς 1.b.β.ב states, “(even) more πλείονες in even greater numbers Ac 28:23.”

[28:23]  17 tn The word “things” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[28:23]  18 tn Grk “to whom he explained.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced by the pronoun (“them”) and a new sentence begun at this point in the translation.

[28:23]  19 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 1 has “to make a solemn declaration about the truth of someth. testify of, bear witness to (orig. under oath)…Gods kingdom 28:23.”

[28:23]  20 sn Testifying about the kingdom of God. The topic is important. Paul’s preaching was about the rule of God and his promise in Jesus. Paul’s text was the Jewish scriptures.

[28:23]  21 tn Or “persuade.”

[28:24]  22 tn Or “persuaded.”

[28:24]  23 tn Grk “by the things spoken.”

[28:24]  24 sn Some were convinced…but others refused to believe. Once again the gospel caused division among Jews, as in earlier chapters of Acts (13:46; 18:6).

[28:25]  25 tn The imperfect verb ἀπελύοντο (apeluonto) has been translated as an ingressive imperfect.

[28:25]  26 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[28:26]  27 tn Grk “you will hear with hearing” (an idiom).

[28:26]  28 tn Or “seeing”; Grk “you will look by looking” (an idiom).

[28:27]  29 tn Or “insensitive.”

[28:27]  sn The heart of this people has become dull. The charge from Isaiah is like Stephen’s against the Jews of Jerusalem (Acts 7:51-53). They were a hard-hearted and disobedient people.

[28:27]  30 tn Grk “they hear heavily with their ears” (an idiom for slow comprehension).

[28:27]  31 sn Note how the failure to respond to the message of the gospel is seen as a failure to turn.

[28:27]  32 sn A quotation from Isa 6:9-10.

[28:28]  33 tn Grk “Therefore let it be known to you.”

[28:28]  34 tn Or “of God.”

[28:28]  35 sn The term Gentiles is in emphatic position in the Greek text of this clause. Once again there is the pattern: Jewish rejection of the gospel leads to an emphasis on Gentile inclusion (Acts 13:44-47).

[28:28]  36 tn Grk “they also.”

[28:2]  37 tn Although this is literally βάρβαροι (barbaroi; “foreigners, barbarians”) used for non-Greek or non-Romans, as BDAG 166 s.v. βάρβαρος 2.b notes, “Of the inhabitants of Malta, who apparently spoke in their native language Ac 28:2, 4 (here β. certainly without derogatory tone…).”

[28:2]  38 tn BDAG 1019 s.v. τυγχάνω 2.d states, “δυνάμεις οὐ τὰς τυχούσας extraordinary miracles Ac 19:11. Cp. 28:2.”

[28:2]  39 tn Or “because it was about to rain.” BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 4 states, “διὰ τ. ὑετὸν τὸν ἐφεστῶτα because it had begun to rain Ac 28:2…But the mng. here could also be because it threatened to rain (s. 6).”

[1:5]  40 tn In the Greek text v. 5 is a continuation of the previous sentence, which is long and complicated. In keeping with the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was started here in the translation.

[1:5]  41 tn The pronoun is plural in Greek.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA