TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 11:34

Konteks
11:34 Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, 1  your whole body is full of light, but when it is diseased, 2  your body is full of darkness.

Lukas 12:23

Konteks
12:23 For there is more to life than food, and more to the body than clothing.

Lukas 23:52

Konteks
23:52 He went to Pilate and asked for the body 3  of Jesus.

Lukas 24:3

Konteks
24:3 but when they went in, they did not find the body of the Lord Jesus. 4 

Lukas 12:4

Konteks

12:4 “I 5  tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body, 6  and after that have nothing more they can do.

Lukas 17:37

Konteks

17:37 Then 7  the disciples 8  said 9  to him, “Where, 10  Lord?” He replied to them, “Where the dead body 11  is, there the vultures 12  will gather.” 13 

Lukas 23:55

Konteks
23:55 The 14  women who had accompanied Jesus 15  from Galilee followed, and they saw the tomb and how his body was laid in it.

Lukas 24:23

Konteks
24:23 and when they did not find his body, they came back and said they had seen a vision of angels, 16  who said he was alive.

Lukas 11:36

Konteks
11:36 If 17  then 18  your whole body is full of light, with no part in the dark, 19  it will be as full of light as when the light of a lamp shines on you.” 20 

Lukas 12:22

Konteks
Exhortation Not to Worry

12:22 Then 21  Jesus 22  said to his 23  disciples, “Therefore I tell you, do not worry 24  about your 25  life, what you will eat, or about your 26  body, what you will wear.

Lukas 22:19

Konteks
22:19 Then 27  he took bread, and after giving thanks he broke it and gave it to them, saying, “This is my body 28  which is given for you. 29  Do this in remembrance of me.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:34]  1 tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107), partly due to the immediate context of this saying in Matt 6:22 which concerns money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).

[11:34]  2 tn Or “when it is sick” (L&N 23.149).

[11:34]  sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at.

[23:52]  3 sn Joseph went to Pilate and asked for the body because he sought to give Jesus an honorable burial. This was indeed a bold move on the part of Joseph of Arimathea, for it clearly and openly identified him with a man who had just been condemned and executed, namely, Jesus. His faith is exemplary, especially for someone who was a member of the council that handed Jesus over for crucifixion (cf. Mark 15:43).

[24:3]  4 tc The translation follows the much better attested longer reading here, “body of the Lord Jesus” (found in {Ì75 א A B C L W Θ Ψ Ë1,13 33 565 700 Ï}), rather than simply “the body” (found in D it) or “the body of Jesus” (found in 579 1241 pc). Further, although this is the only time that “Lord Jesus” occurs in Luke, it seems to be Luke’s normal designation for the Lord after his resurrection (note the many references to Christ in this manner in Acts, e.g., 1:21; 4:33; 7:59; 8:16; 11:17; 15:11; 16:31; 19:5; 20:21; 28:31). Although such a longer reading as this would normally be suspect, in this case some scribes, accustomed to Luke’s more abbreviated style, did not take the resurrection into account.

[24:3]  sn What they found was not what they expected – an empty tomb.

[12:4]  5 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:4]  6 sn Judaism had a similar exhortation in 4 Macc 13:14-15.

[17:37]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:37]  8 tn Grk “they”; the referent (the disciples, v. 22) has been specified in the translation for clarity.

[17:37]  9 tn Grk “answering, they said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

[17:37]  10 sn The question “Where, Lord?” means, “Where will the judgment take place?”

[17:37]  11 tn Or “corpse.”

[17:37]  12 tn The same Greek term can refer to “eagles” or “vultures” (L&N 4.42; BDAG 22 s.v. ἀετός), but in this context it must mean vultures, because the gruesome image is one of dead bodies being consumed by scavengers.

[17:37]  sn Jesus’ answer is that when the judgment comes, the scenes of death will be obvious and so will the location of the judgment.

[17:37]  13 tn Grk “will be gathered.” The passive construction has been translated as an active one in English.

[23:55]  14 tn Here δέ (de) has not been translated.

[23:55]  15 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[24:23]  16 sn The men in dazzling attire mentioned in v. 4 are identified as angels here.

[11:36]  17 tn This is a first class condition in the Greek text, so the example ends on a hopeful, positive note.

[11:36]  18 tn Grk “Therefore”; the same conjunction as at the beginning of v. 35, but since it indicates a further inference or conclusion, it has been translated “then” here.

[11:36]  19 tn Grk “not having any part dark.”

[11:36]  20 tn Grk “it will be completely illumined as when a lamp illumines you with its rays.”

[12:22]  21 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Jesus’ remarks to the disciples are an application of the point made in the previous parable.

[12:22]  22 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:22]  23 tc αὐτοῦ (autou, “his”) is lacking in Ì45vid,75 B 1241 c e. Although the addition of clarifying pronouns is a known scribal alteration, in this case it is probably better to view the dropping of the pronoun as the alteration in light of its minimal attestation.

[12:22]  24 tn Or “do not be anxious.”

[12:22]  25 tc Most mss (Ì45 Ψ 070 Ë13 33 Ï) supply the pronoun ὑμῶν (Jumwn, “your”) here, although several important and early witnesses omit it (Ì75 א A B D L Q W Θ Ë1 700 2542 al lat). Externally, the shorter reading is superior. Internally, the pronoun looks to be a scribal clarification. In context the article can be translated as a possessive pronoun anyway (ExSyn 215), as it has been done for this translation.

[12:22]  26 tc Some mss (B 070 Ë13 33 1424 al) supply the pronoun ὑμῶν (Jumwn, “your”) here, although the witnesses for the omission are early, important, and varied (Ì45vid,75 א A D L Q W Θ Ψ Ë1 Ï lat). See previous tc note for more discussion.

[22:19]  27 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:19]  28 tc Some important Western mss (D it) lack the words from this point to the end of v. 20. However, the authenticity of these verses is very likely. The inclusion of the second cup is the harder reading, since it differs from Matt 26:26-29 and Mark 14:22-25, and it has much better ms support. It is thus easier to explain the shorter reading as a scribal accident or misunderstanding. Further discussion of this complicated problem (the most difficult in Luke) can be found in TCGNT 148-50.

[22:19]  29 sn The language of the phrase given for you alludes to Christ’s death in our place. It is a powerful substitutionary image of what he did for us.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA