TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 11:34-36

Konteks
11:34 Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, 1  your whole body is full of light, but when it is diseased, 2  your body is full of darkness. 11:35 Therefore see to it 3  that the light in you 4  is not darkness. 11:36 If 5  then 6  your whole body is full of light, with no part in the dark, 7  it will be as full of light as when the light of a lamp shines on you.” 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:34]  1 tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107), partly due to the immediate context of this saying in Matt 6:22 which concerns money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).

[11:34]  2 tn Or “when it is sick” (L&N 23.149).

[11:34]  sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at.

[11:35]  3 tn This is a present imperative, calling for a constant watch (L&N 24.32; ExSyn 721).

[11:35]  4 sn Here you is a singular pronoun, individualizing the application.

[11:36]  5 tn This is a first class condition in the Greek text, so the example ends on a hopeful, positive note.

[11:36]  6 tn Grk “Therefore”; the same conjunction as at the beginning of v. 35, but since it indicates a further inference or conclusion, it has been translated “then” here.

[11:36]  7 tn Grk “not having any part dark.”

[11:36]  8 tn Grk “it will be completely illumined as when a lamp illumines you with its rays.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA