TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 11:36

Konteks
11:36 If 1  then 2  your whole body is full of light, with no part in the dark, 3  it will be as full of light as when the light of a lamp shines on you.” 4 

Lukas 12:46

Konteks
12:46 then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee, and will cut him in two, 5  and assign him a place with the unfaithful. 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:36]  1 tn This is a first class condition in the Greek text, so the example ends on a hopeful, positive note.

[11:36]  2 tn Grk “Therefore”; the same conjunction as at the beginning of v. 35, but since it indicates a further inference or conclusion, it has been translated “then” here.

[11:36]  3 tn Grk “not having any part dark.”

[11:36]  4 tn Grk “it will be completely illumined as when a lamp illumines you with its rays.”

[12:46]  5 tn The verb διχοτομέω (dicotomew) means to cut an object into two parts (L&N 19.19). This is an extremely severe punishment compared to the other two later punishments. To translate it simply as “punish” is too mild. If taken literally this servant is dismembered, although it is possible to view the stated punishment as hyperbole (L&N 38.12).

[12:46]  6 tn Or “unbelieving.” Here the translation employs the slightly more ambiguous “unfaithful,” which creates a link with the point of the parable – faithfulness versus unfaithfulness in servants. The example of this verse must be taken together with the examples of vv. 47-48 as part of a scale of reactions with the most disobedient response coming here. The fact that this servant is placed in a distinct group, unlike the one in vv. 47-48, also suggests ultimate exclusion. This is the hypocrite of Matt 24:51.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA