TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 12:13-15

Konteks
The Parable of the Rich Landowner

12:13 Then 1  someone from the crowd said to him, “Teacher, tell 2  my brother to divide the inheritance with me.” 12:14 But Jesus 3  said to him, “Man, 4  who made me a judge or arbitrator between you two?” 5  12:15 Then 6  he said to them, “Watch out and guard yourself from 7  all types of greed, 8  because one’s life does not consist in the abundance of his possessions.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:13]  1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:13]  2 sn Tell my brother. In 1st century Jewish culture, a figure like a rabbi was often asked to mediate disputes, except that here mediation was not requested, but representation.

[12:14]  3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:14]  4 tn This term of address can be harsh or gentle depending on the context (BDAG 82 s.v. ἄνθρωπος 8). Here it is a rebuke.

[12:14]  5 tn The pronoun ὑμᾶς (Jumas) is plural, referring to both the man and his brother; thus the translation “you two.”

[12:15]  6 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:15]  7 tn See L&N 13.154 for this use of the middle voice of φυλάσσω (fulassw) in this verse.

[12:15]  8 tn Or “avarice,” “covetousness.” Note the warning covers more than money and gets at the root attitude – the strong desire to acquire more and more possessions and experiences.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA