TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 12:41

Konteks

12:41 Then 1  Peter said, “Lord, are you telling this parable for us or for everyone?” 2 

Lukas 14:3

Konteks
14:3 So 3  Jesus asked 4  the experts in religious law 5  and the Pharisees, “Is it lawful to heal on the Sabbath 6  or not?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:41]  1 tn Grk “And Peter.” Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the connection to the preceding statement.

[12:41]  2 sn Is the parable only for disciples (us) or for all humanity (everyone)? Or does Peter mean for disciples (us) or for the crowd (everyone)? The fact that unfaithful slaves are mentioned in v. 46 looks to a warning that includes a broad audience, though it is quality of service that is addressed. This means the parable focuses on those who are associated with Jesus.

[14:3]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events (Jesus’ question was prompted by the man’s appearance).

[14:3]  4 tn Grk “Jesus, answering, said.” This is redundant in contemporary English. In addition, since the context does not describe a previous question to Jesus (although one may well be implied), the phrase has been translated here as “Jesus asked.”

[14:3]  5 tn That is, experts in the interpretation of the Mosaic law (traditionally, “lawyers”).

[14:3]  6 snIs it lawful to heal on the Sabbath or not?” Will the Pharisees and experts in religious law defend tradition and speak out against doing good on the Sabbath? Has anything at all been learned since Luke 13:10-17? Has repentance come (13:6-9)?



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA