TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 12:5

Konteks
12:5 But I will warn 1  you whom you should fear: Fear the one who, after the killing, 2  has authority to throw you 3  into hell. 4  Yes, I tell you, fear him!

Lukas 22:37

Konteks
22:37 For I tell you that this scripture must be 5  fulfilled in me, ‘And he was counted with the transgressors.’ 6  For what is written about me is being fulfilled.” 7 

Lukas 23:53

Konteks
23:53 Then 8  he took it down, wrapped it in a linen cloth, 9  and placed it 10  in a tomb cut out of the rock, 11  where no one had yet been buried. 12 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:5]  1 tn Grk “will show,” but in this reflective context such a demonstration is a warning or exhortation.

[12:5]  2 sn The actual performer of the killing is not here specified. It could be understood to be God (so NASB, NRSV) but it could simply emphasize that, after a killing has taken place, it is God who casts the person into hell.

[12:5]  3 tn The direct object (“you”) is understood.

[12:5]  4 sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36).

[22:37]  5 sn This scripture must be fulfilled in me. The statement again reflects the divine necessity of God’s plan. See 4:43-44.

[22:37]  6 tn Or “with the lawless.”

[22:37]  sn This is a quotation from Isa 53:12. It highlights a theme of Luke 22-23. Though completely innocent, Jesus dies as if he were a criminal.

[22:37]  7 tn Grk “is having its fulfillment.”

[23:53]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[23:53]  9 tn The term σινδών (sindwn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.

[23:53]  10 tn In the Greek text this pronoun (αὐτόν, auton) is masculine, while the previous one (αὐτό, auto) is neuter, referring to the body.

[23:53]  11 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.26).

[23:53]  12 tc Codex Bezae (D), with some support from 070, one Itala ms, and the Sahidic version, adds the words, “And after he [Jesus] was laid [in the tomb], he [Joseph of Arimathea] put a stone over the tomb which scarcely twenty men could roll.” Although this addition is certainly not part of the original text of Luke, it does show how interested the early scribes were in the details of the burial and may even reflect a very primitive tradition. Matt 27:60 and Mark 15:46 record the positioning of a large stone at the door of the tomb.

[23:53]  tn Or “laid to rest.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA