TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 12:58

Konteks
12:58 As you are going with your accuser before the magistrate, 1  make an effort to settle with him on the way, so that he will not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer, 2  and the officer throw you into prison.

Lukas 12:1

Konteks
Fear God, Not People

12:1 Meanwhile, 3  when many thousands of the crowd had gathered so that they were trampling on one another, Jesus 4  began to speak first to his disciples, “Be on your guard against 5  the yeast of the Pharisees, 6  which is hypocrisy. 7 

Kisah Para Rasul 20:31-34

Konteks
20:31 Therefore be alert, 8  remembering that night and day for three years I did not stop warning 9  each one of you with tears. 20:32 And now I entrust 10  you to God and to the message 11  of his grace. This message 12  is able to build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified. 20:33 I have desired 13  no one’s silver or gold or clothing. 20:34 You yourselves know that these hands of mine 14  provided for my needs and the needs of those who were with me.

Kisah Para Rasul 20:2

Konteks
20:2 After he had gone through those regions 15  and spoken many words of encouragement 16  to the believers there, 17  he came to Greece, 18 

Kisah Para Rasul 10:4-5

Konteks
10:4 Staring at him and becoming greatly afraid, Cornelius 19  replied, 20  “What is it, Lord?” The angel 21  said to him, “Your prayers and your acts of charity 22  have gone up as a memorial 23  before God. 10:5 Now 24  send men to Joppa 25  and summon a man named Simon, 26  who is called Peter.

Ayub 40:9

Konteks

40:9 Do you have an arm as powerful as God’s, 27 

and can you thunder with a voice like his?

Matius 5:25

Konteks
5:25 Reach agreement 28  quickly with your accuser while on the way to court, 29  or he 30  may hand you over to the judge, and the judge hand you over to the warden, and you will be thrown into prison.

Kisah Para Rasul 12:20

Konteks

12:20 Now Herod 31  was having an angry quarrel 32  with the people of Tyre 33  and Sidon. 34  So they joined together 35  and presented themselves before him. And after convincing 36  Blastus, the king’s personal assistant, 37  to help them, 38  they asked for peace, 39  because their country’s food supply was provided by the king’s country.

Yakobus 4:6-10

Konteks
4:6 But he gives greater grace. Therefore it says, “God opposes the proud, but he gives grace to the humble.” 40  4:7 So submit to God. But resist the devil and he will flee from you. 4:8 Draw near to God and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and make your hearts pure, you double-minded. 41  4:9 Grieve, mourn, 42  and weep. Turn your laughter 43  into mourning and your joy into despair. 4:10 Humble yourselves before the Lord and he will exalt you.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:58]  1 sn The term magistrate (ἄρχων, arcwn) refers to an official who, under the authority of the government, serves as judge in legal cases (see L&N 56.29).

[12:58]  2 sn The officer (πράκτωρ, praktwr) was a civil official who functioned like a bailiff and was in charge of debtor’s prison. The use of the term, however, does not automatically demand a Hellenistic setting (BDAG 859 s.v.; K. H. Rengstorf, TDNT 8:539; C. Maurer, TDNT 6:642).

[12:1]  3 tn The phrase ἐν οἷς (en Jois) can be translated “meanwhile.”

[12:1]  4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:1]  5 tn According to L&N 27.59, “to pay attention to, to keep on the lookout for, to be alert for, to be on your guard against.” This is another Lukan present imperative calling for constant vigilance.

[12:1]  6 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[12:1]  7 sn The pursuit of popularity can lead to hypocrisy, if one is not careful.

[20:31]  8 tn Or “be watchful.”

[20:31]  9 tn Or “admonishing.”

[20:32]  10 tn Or “commend.” BDAG 772 s.v. παρατίθημι 3.b has “τινά τινι entrust someone to the care or protection of someone…Of divine protection παρέθεντο αὐτοὺς τῷ κυρίῳ Ac 14:23; cp. 20:32.”

[20:32]  11 tn Grk “word.”

[20:32]  12 tn Grk “the message of his grace, which.” The phrase τῷ δυναμένῳ οἰκοδομῆσαι… (tw dunamenw oikodomhsai…) refers to τῷ λόγω (tw logw), not τῆς χάριτος (ths caritos); in English it could refer to either “the message” or “grace,” but in Greek, because of agreement in gender, the referent can only be “the message.” To make this clear, a new sentence was begun in the translation and the referent “the message” was repeated at the beginning of this new sentence.

[20:33]  13 tn Traditionally, “coveted.” BDAG 371 s.v. ἐπιθυμέω 1 has “to have a strong desire to do or secure someth., desire, long for w. gen. of the thing desired…silver, gold, clothing Ac 20:33.” The traditional term “covet” is not in common usage and difficult for many modern English readers to understand. The statement affirms Paul’s integrity. He was not doing this for personal financial gain.

[20:34]  14 tn The words “of mine” are not in the Greek text, but are supplied to clarify whose hands Paul is referring to.

[20:2]  15 tn BDAG 633 s.v. μέρος 1.b.γ gives the meanings “the parts (of a geographical area), region, district,” but the use of “district” in this context probably implies too much specificity.

[20:2]  16 tn Grk “and encouraging them with many words.” The participle παρακαλέσας (parakalesa", “encouraging”) has been translated by the phrase “spoken…words of encouragement” because the formal equivalent is awkward in contemporary English.

[20:2]  17 tn Grk “[to] them”; the referent (the believers there) has been specified in the translation for clarity.

[20:2]  18 tn In popular usage the term translated “Greece” here could also refer to the Roman province officially known as Achaia (BDAG 318 s.v. ῾Ελλάς).

[10:4]  19 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.

[10:4]  20 tn Grk “said,” but in response to the angel’s address, “replied” is better English style.

[10:4]  21 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

[10:4]  22 tn Or “your gifts to the needy.”

[10:4]  23 sn The language used in the expression gone up as a memorial before God parallels what one would say of acceptable sacrifices (Ps 141:2; Sir 35:6; 50:16).

[10:5]  24 tn Grk “And now.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[10:5]  25 sn Joppa was a seaport on the Philistine coast, in the same location as modern Jaffa.

[10:5]  26 tn Grk “a certain Simon.”

[40:9]  27 tn Heb “do you have an arm like God?” The words “as powerful as” have been supplied in the translation to clarify the metaphor.

[5:25]  28 tn Grk “Make friends.”

[5:25]  29 tn The words “to court” are not in the Greek text but are implied.

[5:25]  30 tn Grk “the accuser.”

[12:20]  31 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

[12:20]  sn Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great).

[12:20]  32 tn Or “was extremely angry.” L&N 33.453 gives the meaning “be angry and quarrel, quarrel angrily” here. However, in L&N 88.180 the alternative “to be violently angry, to be furious” is given. The term is used only once in the NT (BDAG 461 s.v. θυμομαχέω).

[12:20]  33 sn Tyre was a city and seaport on the coast of Phoenicia.

[12:20]  map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[12:20]  34 sn Sidon was an ancient Phoenician royal city on the coast between Berytus (Beirut) and Tyre (BDAG 923 s.v. Σιδών).

[12:20]  map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[12:20]  35 tn Or “with one accord.”

[12:20]  36 tn Or “persuading.”

[12:20]  37 tn On the term translated “personal assistant” BDAG 554 s.v. κοιτῶν states, “used as part of a title: ὁ ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος the one in charge of the bed-chamber, the chamberlain.” This individual was not just a domestic servant or butler, but a highly respected person who had considerable responsibility for the king’s living quarters and personal affairs. The English word “chamberlain” corresponds very closely to this meaning but is not in common use today. The term “personal assistant,” while it might convey more business associations than management of personal affairs, nevertheless communicates the concept well in contemporary English.

[12:20]  38 tn The words “to help them” are not in the Greek text, but are implied.

[12:20]  39 tn Or “for a reconciliation.” There were grave political risks in having Herod angry at them. The detail shows the ruler’s power.

[4:6]  40 sn A quotation from Prov 3:34.

[4:8]  41 tn Or “two-minded” (the same description used in 1:8).

[4:9]  42 tn This term and the following one are preceded by καί (kai) in the Greek text, but contemporary English generally uses connectives only between the last two items in such a series.

[4:9]  43 tn Grk “let your laughter be turned.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA