TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 12:58

Konteks
12:58 As you are going with your accuser before the magistrate, 1  make an effort to settle with him on the way, so that he will not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer, 2  and the officer throw you into prison.

Lukas 22:19

Konteks
22:19 Then 3  he took bread, and after giving thanks he broke it and gave it to them, saying, “This is my body 4  which is given for you. 5  Do this in remembrance of me.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:58]  1 sn The term magistrate (ἄρχων, arcwn) refers to an official who, under the authority of the government, serves as judge in legal cases (see L&N 56.29).

[12:58]  2 sn The officer (πράκτωρ, praktwr) was a civil official who functioned like a bailiff and was in charge of debtor’s prison. The use of the term, however, does not automatically demand a Hellenistic setting (BDAG 859 s.v.; K. H. Rengstorf, TDNT 8:539; C. Maurer, TDNT 6:642).

[22:19]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:19]  4 tc Some important Western mss (D it) lack the words from this point to the end of v. 20. However, the authenticity of these verses is very likely. The inclusion of the second cup is the harder reading, since it differs from Matt 26:26-29 and Mark 14:22-25, and it has much better ms support. It is thus easier to explain the shorter reading as a scribal accident or misunderstanding. Further discussion of this complicated problem (the most difficult in Luke) can be found in TCGNT 148-50.

[22:19]  5 sn The language of the phrase given for you alludes to Christ’s death in our place. It is a powerful substitutionary image of what he did for us.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA